<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://saiic.nativeweb.org/ayn/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=25" accessDate="2026-04-07T11:31:46-07:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>25</pageNumber>
      <perPage>12</perPage>
      <totalResults>1190</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2364" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1742">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/61eea93c273e645d46b28ec406bb490a</src>
        <authentication>db0c42c3cdfa054d6128aaed46c1965c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35743">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (8-9).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35744">
                    <text>MuJEREs

IND

GENAS

S E

ORGANIZAN

Visión de una muj r
indígena activista
Es importante escuchar a las mujeres indígenas cuando hablan de sí, no importa que sea en un contexto político, en sus respectivas comunidades y culturas, o en las páginas de las revistas que publican sobre ellas. En lo que sigue, María de Jesús Hernández Valderas, una mujer náhuatl en México,
provee una visión del mundo de las mujeres activistas indígenas. Sobrepasando las dificultades que
históricamente la oprimen, María simboliza el espíritu duradero de las mujeres indígenas del continente.

tlaría de Jesús Hernández Yalderas
¿Nos puede decir su nombre y de donde viene?
i nombre es María de jesús Hernández Valderas.
Participo en una organización de mujeres que se
llama Unión de Mujeres Campesinas de jelica, en
San Luis Potosí, México.

M

¿Ud. es náhuatl?
Sí, hablamos náhuatl.
¿En cuantas comunidades trabajan?
Nosotros estamos trabajando en nueve comunidades en
este municipio de jelica.
¿Cuándo y cómo nace la organización de mujeres?
La organización de la mujer nace cuando nuestros compañeros... Ellos tienen una organización que se llama la
Igualdad de jelica. Ahí, ellos alcanzan a ver que no podían
avanzar, no podían caminar sin el apoyo de la mujer. Para
ello nos nombraron brazo derecho de la Cooperativa de la
Igualdad de Jelica. Desde entonces vieron de que era importante que la mujer participara, y se nos convocó a una
reunión por la primera vez. Asistimos varias mujeres de
varias comunidades. Lo importante es que estábamos muy
motivadas a tener participación, también a una reunión.
Antes nunca asistíamos a una reunión. Era la primera vez que
las mujeres salíamos de nuestras casas, todas con mucha
pena, y cargando nuestros hijos.
¿Los compañeros no se molestaron porque empezaron a
reunirse las mujeres?
Bueno, al principio la reunión de mujeres se hizo con las
compañeras que ya estaban participando. Así fue como
8

empezó la organización. Y después, se hizo invitaciones a las
demás mujeres que querían participar también.
¿Qué es lo que consiguen con la organización de
mujeres?
Nosotras queremos que a las mujeres se nos tomen en
cuenta, que también tengamos participación y que se nos
escuche. Muchas veces cuando la mujer habla en una
reunión, no se nos hace caso. Queremos alcanzar apoyo para
nosotras las mujeres, juntas organizadas.
¿Cuáles son las tareas de las mujeres en su comunidad?
Las tareas de las mujeres ... Siempre nos dejaban la casa, o
sea atender nuestra casa, acarrear leña, agua, y los hijos también. Me estoy dando cuenta que eso pasa por todas partes.
¿Ustedes también trabajan en el campo?
Sí, varias de las mujeres trabajan en el campo, y varias
solamente nos dedicamos a la familia.
¿Qué producen en el campo?
Allá lo que más se produce es el café, algunas hortalizas.
¿Hay mucho que Uds. no producen porque la tierra no es
buena?
La tierra es buena pero siempre se ha visto que es mucho
mejor para el café. Pero es muy poco lo que se cultiva en
maíz y frijoles.
¿Uds. han tomado contacto con otras mujeres de otras
comunidades?
Sí. Sí. Estamos participando en una coordinadora.
Noticias de Abya Ya la

�MUJERES

1N D

G E N A S

S E

ORGANIZAN

Estamos conjuntamente con los hombres y mujeres ya en la
coordinadora. Entonces ahí, al nivel regional, hablamos sobre
la situación de la mujer y sobre las necesidades que hay
¿Cómo se llama la coordinadora?
Se llama COCIP (Coordinadora de Organizaciones
Indígenas de La Huasteca Potosina.)
¿Son todos Nahualts en la coordinadora?
Somos Nahuatl, y también Pames.
¿Uds., cómo se enteraron de los conflictos de las mujeres
en Chiapas?
Por medio de la radio y todos los periódicos, oímos sobre
todo lo que pasaba aquí en Chiapas. Al principio las mujeres,
lo que teníamos era miedo. Pero después vimos de que se
estaba buscando hacer un dialogo para ver se podía cambiar
aquí, para mejorar la situación, y decidimos participar conjunto con las mujeres.
¿Pero Uds .. creen que es importante estar en contacto
con ellas?
Sí, queremos tener comunicación con ellas. No estamos
muy bien informadas sobre el trabajo que están llevando
ellas. Quisiéramos estar enteradas para que la organización
donde participo también ponga algo de su parte y vea que
tenemos algo que comunicarles aquí.
¿Por qué comunicarse con mujeres de otros países?
Es importante porque así nos damos cuenta de como vive
la mujer a nivel nacional e internacional también.
¿Ud., en su casa tiene hijos?
Sí, tengo cuatro hijos.
¿Y tiene tiempo para dedicarse a la organización de
mujeres?
Pues, tiempo completo no lo tengo. Pero me hago un
espacio porque mis hijos todavía dependen mucho de mí, y
mi esposo también. Todos están pequeños todavía.
¿Cuál es su cargo en la organización?
Las mujeres me propusieron como Tesorera de la Unión
de Mujeres.
¿Cuáles son los proyectos productivos que ustedes
tienen?
Primero se consiguió un comedor popular ahí en el
municipio de Jilitra que se llama la "Flor del Café," y una
tienda de consumo que está en una comunidad, y molinos
de nixtamal.
También estamos participando en la medicina alternativa,
y en alguna panadería también se está trabajando.

Vol. 10 No. 1

Preparando las tortillas al amanecer.

¿Ustedes siguen usando su medicina tradicional?
Bueno, en gran parte se estaba dejando eso, pero nosotras
queremos levantar nuevamente la medicina tradicional.
¿También conservan sus prácticas religiosas, o la gente
es muy católica?
Todavía la gente es católica en gran parte, pero tenemos
también otras sectas en que también participan algunas
gentes, pero es menor que la católica.
¿Pero ustedes no conservan nada de las ceremonias
Nahuatl, como ofrendas a la tierra?
Como Nahuatls siempre se hacen los arcos y ofrendas.
Los arcos se hacen de una abarrita un palo, y se adorna con
palmilla, y flores de [xempasutchilt]. Eso es tradicional de
los Nahuatl. También hay danzas en las cuales participamos,
durante las fiestas patronales. Esto ya se estaba dejando pero
hasta ahorita, estamos viendo de que sí tiene importancia
porque motiva para que se levanten esas culturas.
¿Desea mandar un mensaje a otras mujeres de otros países, de otras culturas?
Bueno, nada más que decirles que, a todas las mujeres que
todavía no han entrado en una organización, les invito desde
este rincón de La Huasteca-potosina, a que participen y que
vayamos dejando el miedo. Es lo que más nos domina. Pero,
sí, a que participen en una organización. Sí es difícil, pero,
hay que hacer lo posible para participar. Gracias. "9
9

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35745">
                <text>Vision de una mujer indigena activista: Entrevista con Maria de Jesus Hernandez Valderas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35746">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38895">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47333">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35747">
                <text>Vision de una mujer indigena activista: Entrevista con Maria de Jesus Hernandez Valderas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35748">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35749">
                <text>Vol. 10, no. 1 (8-9).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35750">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38755">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38790">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38825">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39081">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38860">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38941">
                <text>Maria de Jesus Hernandez Valderas talks about establishing and participating in women's organizations.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38942">
                <text>8-9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2363" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1741">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/0870f61b82cec3c8f1463f9a2bcb6425</src>
        <authentication>4b446c3e9092bf262447b0b8dba94dc4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35735">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (10-12).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35736">
                    <text>MUJERES

IND

S E

GENAS

El

ORGANIZAN

recho al

am r y la política
Eulalia Yagarí González, una mujer activista Chami en Colombia, fue elegida como miembro regional
del parlamento de Antioquia el 8 de marzo, 1992 (Oía Internacional de la Mujer). En esta entrevista,
nos habla de su vida, de su lucha como mujer indígena activista. Eulalia insiste en que la lucha de los
indígenas en Colombia por la tierra, la cultura, y la autonomía debe hacerse a varios niveles,
simultáneamente. Su lucha se relaciona no únicamente con las comunidades indígenas sino con todas
las personas oprimidas en Colombia, y en particular con las mujeres.

Eulalia Yagarí Gonz:ález:
¿Por qué consintió ser una candidata
para las elecciones del Senado?
ntes de responder a su pregunta, déjeme decir que la participación en la política por
mujeres Indígenas no es nada nuevo.
Siempre hemos estado en la política en
el sentido que siempre hemos defendido nuestros intereses, nuestra tradición,
cultura, nuestros compañeros, nuestro
pueblo entero y nuestra tierra.
Luchamos 500 años hasta que nuestras
voces fueron escuchadas. Ahora
Colombia tiene una nueva constitución.
Un cierto sector de la población indígena, negros, y otros grupos étnicos forjaron una alianza política, que no solo
defenderá los intereses y derechos
Indígenas, sino también de los Negros,
las clases menores-todos los grupos
marginalizados.
Cuando ellos estaban buscando
candidatos y notaron que yo estaba
metida en política por doce años y estaba dedicada a los derechos de mujeres,
niños, y toda nuestra gente, me escogieron. Yo solamente acepté la candi-datura después de que ellos se acercaron por la tercera vez. Pero como

A

10

mujer indígena, no quiero solamente pos de izquierda específicos, y también
luchar por los derechos de las mujeres con la derecha. Queda ver lo que harán
indígenas, sino también por los dere- los políticos. Claro que, en la campaña
chos de todas las mujeres en esta electoral ellos nos prometieron todo
sociedad: las trabajadoras, campesinas, tipo de cosas. Personalmente, no tengo
mujeres negras, que siempre han sido ninguna ilusión de lo que puedo hacer
discriminadas hasta ahora, las mujeres por el pueblo Colombiano, primero
de otros grupos étnicos como las porque estoy consciente de mis limitagitanas, básicamente todas las mujeres ciones, y segundo, porque no tenemos
que son políticamente y socialmente la capacidad financiera. Tenemos muy
activas en este país. Pero cuando lucho poco poder en el estado para verpor sus derechos no solamente quiero daderamente cambiar la sociedad. Todo
hacer discursos políticos superficiales. lo que puedo hacer es dedicar toda mi
No, me eligen al Senado, lucharé por fuerza y inteligencia a mi tarea.
propuestas específicas y proyectos pro- También me serviré de mi astucia
moviendo el desarrollo social de las femenina, porque en toda honestidad,
mujeres: el derecho a la asistencia pre- nosotras las mujeres somos muy astunatal, el reconocimiento de su partici- tas. Las mujeres son capaces de mucho,
pación, y el espacio para que puedan es que siempre hemos sido dislograr el derecho a trabajar en trabajos minuidas. Nos quitaron nuestros deredecentes, no trabajos que sobrepasan chos y somos despreciadas. Las mujeres
estaban ahí para el sexo, para criar los
su resistencia física.
niños y a veces para .un poco de políti¿Qué podrían lograr las mujeres indí- ca. Nunca tuvimos más espacio que
esto. Así que estamos bien puestas en
genas si fueran elegidas al Senado?
Podríamos comenzar a implementar coquetear, pero no sólo con nuestros
todo lo que la nueva constitución nos cuerpos, sino también con nuestro intpromete. Tenemos que formar alianzas electo, con nuestra naturaleza fina, y
con otras fuerzas progresistas, con gru- con nuestra astucia. Tenemos muchas
Noticias de Abya Yala

�MUJERES

1N D

G E N A S

S E

ORGANIZAN

hay tiempo para dormir, o dar un paseo
juntos. Y no hay tiempo para mantener
una familia o criar bien a los niños.

habilidades que podemos usar para
cambiar esta sociedad. Como una
mujer indígena, no puedo hablar el
español de la clase alta como un gran
político, pero eso no quiere decir que
no tengo derecho a ser escuchada. A
pesar de todas mis limitaciones, tengo
la intención de luchar en el Senado-si
bien es cierto que cautelosamente,
porque en el Senado, ha cambiado
totalmente mi panorama.
Usted dijo que solamente se dejó
nominar como candidata después de
la tercera invitación. ¿Por qué vaciló
tanto al inicio y por qué aceptó al fin?
Básicamente yo nunca quería entrar
en grandes debates políticos. Me empujaron al fin. El trabajo en el Senado me
parecía como el esfuerzo de un pez
frente a un tiburón. También, este traVol. 10 No. 1

bajo significaba entregar a mis dos hijas
a otra persona para cuidarlas. Además,
tengo un compañero que es activo
políticamente . Mi relación con el es
difícil. Nos queremos, pero con nuestra
lucha política en estos tiempos de violencia y guerra, se vuelve imposible que
parejas vivan en paz, uno con otro. No
somos los únicos en esta situación en
Colombia. Cientos de nosotras, indígenas, campesinas, mujeres de movimientos populares, trabajadoras y sindicalistas no podemos tener relaciones felices
con nuestros compañeros. La dedicación a la causa elimina la posibilidad
y el tiempo para el amor. A menudo las
relaciones se rompen porque no se goza
de los placeres y felicidades del amor,
del cariño, del convivir. A veces sólo
estamos juntos por uno o dos días, y
muchas veces por sólo una noche. No

¿Con quién están creciendo sus
niños?
Con parientes. Pero claro, una tía o
abuela no puede reemplazar a la madre.
No se puede así nomás transferir vínculos afectivos. Tradicionalmente, nosotras las mujeres indígenas siempre
hemos estado con nuestros niños. Los
niños indígenas crecen de una forma
diferente de los otros niños. Desde que
nacen los llevamos con nosotras. En
muchas comunidades no destetan hasta
que tienen cinco o seis años. Yo amamanté a Marcela hasta que ella tenía
cuatro años. Por mi trabajo sólo pude
hacer eso con Patricia hasta que tenía
dos años. Creo que esta relación larga y
íntima ayuda a nuestras comunidades
indígenas a desarrollar un fuerte sentido de solidaridad. Si bien es cierto que
hay diferencias políticas, todavía nos
sentimos como personas indígenas.
Hoy día, nuestros niños, los hijos de
dirigentes populares, están creciendo
con traumas y problemas sicológicos
como resulta del permanente estado de
guerra. No tienen casa, o padres que se
quieren. No se sienten protegidos y no
tienen una buena educación. Muchos
niños están constantemente en
guarderías. Nosotras las líderes y
mujeres que encabezan los movimientos populares a veces nos encontramos
solas, no por el trabajo político en sí,
sino porque operamos en una situación
de guerra.
Usted es miembro de la Organización
de Indígenas de Antioquia (OlA).
¿Qué tipo de programa para mujeres
tiene la OlA?
No tenemos un programa específico, lo que refleja la realidad que hay
muy pocas mujeres en posiciones de
liderazgo. Cristiana es una comunidad
indígena donde muchos políticos son
corruptos. Las mujeres han logrado
bastante espacio político pero muchas
no están en posición de asumir funciones políticas. En mi opinión necesi11

�MUJERES

1N

D

G E N A S

S E

ORGANIZAN

"Las mujeres son capaces de mucho, es que siempre hemos sido disminuidas." -EYG

tamos una política nueva para liberar a
las mujeres, pero no estoy hablando de
lo que han introducido de Europa y
Norteamérica. Las culturas y sociedades
son completamente diferentes allá.
Mi imagen positiva de mujeres no
solo se limitada a mujeres indígenas.
Opino que las mujeres en general son
criaturas asombrosas, lindas. Las
mujeres indígenas, negras, francesas,
cubanas, soviéticas, chinas-todas las
mujeres son las mas bellas gentes en el
mundo.
En otro sentido, hay mujeres que
sufrían y vivían bajo opresión y golpes,
que lograron liberarse. Pero, ¿qué ha
pasado? Ahora se comportan como si
estuvieran en otro planeta, actuando
como hombres. Yo entiendo que es
excelente por fin sentirse libre. Pero,
¿queremos este tipo de libertad? Yo creo
que no. Yo quiero que las mujeres liberadas se esfuercen por algo diferente. Las
mujeres tienen que cambiar el curso de
este universo. Pero para hacerlo vamos
a necesitar toda nuestra voluntad.
¿Cómo se defiende usted personalmente contra el machismo?
He tenido que aguantar todo tipo de
cosas. Siempre hay los que son tontos y
burdos y que le gritan a uno y no la
dejan terminar su frase. Así que una

12

tiene que apretar los dientes y decirles: vida sin darse cuenta.
"escúchame, tal vez serás físicamente
más fuerte, pero yo tengo más en la ¿No crees que esto está cambiando
cabeza. Y si realmente estamos luchan- poco a poco?
Claro que hay mujeres que piensan
do por la misma causa, ¡entonces no
hay quién dé ordenes y quién las obe- lo mismo que yo y.que están trabajandezca!" En las salidas políticas he do por una educación diferente. Pero
tenido que aguantar situaciones difí- no se trata sólo de dialogar de esto con
ciles. Si hombres viajan con una mujer hombres porque los hombres como
como miembro de una delegación, ahí individuos difieren del sistema que
están, tratando de acostarse con ella. Y oprime. También son nuestros amantes,
después no tienen nada menos que nuestros amigos, y hermanos. El probhacer que hablar de esto y se vuelve lema es que en Colombia y en el resto
chisme fresco. "Así que dormiste con de América Latina, todavía son muy
raros los hombres que reconocen nueella también. ¿Y cómo fue?"
Después de tal cosa la mujer es stro verdadero valor.
acabada políticamente. La carrera de
una amiga personal se terminó porque ¿Qué hará Ud. si no la eligen al sena15 hombres pretendían haberse acosta- do?
do con ella. Y se rieron como tontos de
Volveré a trabajar en las comuesto. Esto es el machismo más puro. nidades. Tengo un pedazo de tierra que
Como una mujer política, todavía hay puedo cultivar. Me gusta labrar la tierra, sembrar, cosechar. Yo de verdad soy
que aguantar esto.
Pero no podemos luchar contra esto campesina. Antes cultivaba café.
de la misma forma en todas partes. Hay Trabajaba duro y cargaba mucho peso.
que operar de una manera diferente Con la plata que podía ahorrar, me
cuando se trata por ejemplo de amas de compraba ropas bonitas. Con gusto
casa que se creen esclavas domésticas y volvería a hacer esto. ~
nada más. En este país todavía hay
muchas mujeres que creen que no Adaptado de Compañeras, Gaby Küppers
pueden sentir placer sexual porque esto (ed.), London: LAB y Monthly Revíew Press,
es el papel del hombre. Muchas se 1992.
dejan abusar por sus maridos toda una
Noticias de Abya Ya la

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35737">
                <text>El derecho al amor y la politica: Entrevista con Eulalia Yagari Gonzalez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35738">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38896">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47332">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35739">
                <text>El derecho al amor y la politica: Entrevista con Eulalia Yagari Gonzalez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35740">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35741">
                <text>Vol. 10, no. 1 (10-12).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35742">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38756">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38791">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38826">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39082">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38861">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38943">
                <text>Eulalia Yagari Gonzalez talks about indigenous women in politics.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38944">
                <text>10-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2362" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1740">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/eb730e199caad7f9da8d2171bc01fbab</src>
        <authentication>bfe21432ffa98449131d2de5e39aa3bc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35727">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (13).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35728">
                    <text>MUJERES

IND

GENAS

Visión aus nte:
Comentario sobre la conferencia de
mujeres en Beijing
el 4 al 15 de Septiembre del
95, se reunieron en Beijing,
China, mas de 28,000
mujeres
de
las
diversas
Organizaciones de Mujeres, de 185
países del mundo para participar en
la Cuarta Conferencia Mundial de
Mujeres. Entre ellas, también participaron 30 mujeres indígenas llevando la voz de sus organizaciones y
sus pueblos, desde América Latina.
Esta conferencia fue convocada por
las Naciones Unidas CONU) con el
fin de retomar la visión de las
mujeres
del
mundo,
en
la
preparación del Documento de la
Plataforma de Acción y los
Derechos Internacionales de la
Mujer que era la agenda de trabajo
para la ONU, en ese momento. La
poca participación de las mujeres
indígenas y el tiempo limitado en discutir su agenda y enviar sus propuestas a la comisión organizadora,
se debió a factores económicos y
de comunicación con las instancias
que poseían la información, los contactos
y
los
recursos.
Desafortunadamente, los medios y
los recursos fueron manejados a
niveles de ONGs Internacionales y
otras que no tenían una comunicación muy fluida con organizaciones de Mujeres indígenas, lo que
dificultaron las oportunidades de
participación. De manera que la
propuesta
elaborado
en
el
Encuentro Continental de Mujeres
Indígenas en Ecuador, no fue introducido en el documento oficial de la
Conferencia Mundial de Beijing,
debido a estos factores, tuvieron
atrasos. La estructura de organización de la conferencia y la progra-

D

Vol. 10 No. 1

mac1on, no ofreció las mismas
condiciones a todas, de manera que
no todas tuvieron la misma suerte ni
las mismos tratos en encuentro.
El Encuentro Continental de
·Ecuador, tomó lugar en julio de 1995
CPrevio a la Conferencia de Beijing)
.un poco mas tarde de la fecha programada. Unas 150 mujeres indíge:inas de 24 nacionalidades asistieron
ien la discusión de la propuesta de
'Ecuador. Como fruto de ese esfuerlzo colectivo, el documento fue dado
/a conocer ante la Conferencia
¡mundial. Cuyo contenido subraya
¡¡como un principio básico, la paz
l.
¡mundial de la convivencia humana,
.que permite estar en armonía con la
,naturaleza. El reconocimiento al
¡derecho de territorialidad, como una
garantía primordial para los pueblos
;indígenas y el reconocimiento a los
conocimientos ancestrales como
valores que da el derecho a nuestra
identidad como pueblos, estas
fueron las principales demandas de
las mujeres indígenas. Plantea ademas, la necesidad de ratificar el convenio 169 de la OIT para que sea
puesto en práctica por los gobiernos
Estatales, como instrumento para
los derechos de los pueblos indígenas, así como la Declaración de los
Derechos de los pueblos Indígenas
por la ONU, el Convenio de
Eliminación de todo tipo de
Discriminación contra la Mujer, La
Agenda 21 y la Declaración de Río
sobre el Medio Ambiente y
Desarrollo.
Desde la óptica de la mujer indígena, la Declaración Oficial de
Beijing, parece estar en acuerdo con
el nuevo orden económico mundial.
1

SE

ORGANIZAN

Se plantea el tema de la Economía
Global, El libre Mercado de
Comercio como contenidos prioritarios en la convivencia humana y el
derecho de igualdad de la mujer en
el campo económicos, se discute
como una competencia entre el
hombre y la mujer, en donde el hombre es visto como superior a la
mujer. Desde la visión de mujeres
indígenas, el derecho de igualdad
entre la mujer y el hombre indígena
esta sido determinado por el sistema productivo, en donde predomina el concepto de dualidad, es decir,
que el hombre y mujer se complementan en las actividades, los trabajos son compartidos, de manera que
se complementan, en donde no
existe una competencia determinado por valores económicos. Mas
bien demandan el respeto y el
reconocimiento del papel de la mujer
indígena en su comunidad. También
la propuesta oficial de Beijing subraya la necesidad de realizar estudios sobre los conocimientos de las
mujeres indígenas con respecto a la
salud, medicina tradicional y los
recursos existentes en los pueblos
indígenas. En relación a esto, las
mujeres indígenas plantean que todo
tipo de estudios de este índole debe
ser consultado con los líderes naturales quienes tendrán la capacidad
de tomar decisiones y participar
directamente en todo lo que afectan
sus vidas.
Finalmente, las mujeres indígenas plantea la necesidad de aunar
mayor esfuerzos entre las organizaciones de mujeres indígenas y luchar
por construir con mayor eficacia y
eficiencia en garantizar la seguridad
de nuestros pueblos, el futuro de
nuestros hijos y los valores que nos
conservan como pueblos. Invitamos
a los ONGs de trabajar mas de
cerca con nosotras, así también invitamos a las instancias de la ONU en
abrir mayor espacio de participación, con los pueblos indígenas a
fin de retomar nuestra visión, en las
tomas de decisiones .....

13

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35729">
                <text>Vision ausente: Comentario sobre la conferencia de mujeres en Beijing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35730">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38897">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47331">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35731">
                <text>Vision ausente: Comentario sobre la conferencia de mujeres en Beijing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35732">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35733">
                <text>Vol. 10, no. 1 (13).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35734">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38757">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38792">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38827">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39083">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38862">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38945">
                <text>A discussion about the Fourth World Conference of Women in Beijing and the attendance of indigenous women.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38946">
                <text>13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2361" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1739">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/453447b7af5b198cc1483991bdb83334</src>
        <authentication>658341002158b989362c8a0010da6101</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35719">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (14-15).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35720">
                    <text>MUJERES

IND

GENAS

S E

ORGANIZAN

®

as se fo alee en
S 1
Nuevas iniciativas para recuperar el rol de la mujer Indígena
en Centroamérica
Prestando atención a los roles de la mujer como dueña de territorios y transmitora de identidad cultural, nos enfocamos en dos regiones de Centroamérica en donde iniciativas de mujeres, en pequeña
escala, tuvieron éxito en el esfuerzo por reintegrar a las mujeres como miembros dinámicos de sus
sociedades.

Por Laura Hobson Herlihy
a participación de las mujeres en
conservación ambiental, desarrollo, y en organizaciones de
der~chos humanos, les ha otorgado un
nuevo poder político y económico en la
Mosquitia hondureña y en Panamá.
Los esfuerzos de conservación en el
pasi po casi siempre se han enfocado en
actiyidades económicas masculinas.
Sin ~mbargo, prestar atención al papel
impbrtante de la mujer como manejado1fa de territorios comunales y transmisoras de la identidad cultural, nos
pro~~e una visión de cómo la mujer va
adqrtiriendo poder, proceso que
mudhas mujeres indígenas están
vivi~ndo
actualmente
in
Cen~roamérica. En este artículo, presentp el caso de los Miskito y Tawahka
de la Mosquitia, y el de los Kuna,
Emberá y Ngobe-Buglé Guaymí en
Panq.má.

L
1

Mosquitia
Los Tawahka Sumu (población
700) viven a lo largo del Río Patuca en
la Mosquitia hondureña. Sobre los
altos desmontes ribereños, las casas se
agrupan para formar las aldeas de
Krausirpe,
Krautara,
Yapuwás,
Kamakasna y Wasparam. Krausirpe. La

Laura Hobson Herlihy es estudiante doctoral en Antropología Socio-cultural
Universidad de Kansas. Trabajó con
varias nacionalidades en la Biósfera de la
Reserva del Río Platano en la Moshitia
Hondureña y también en Panamá.
14

Mujeres indígenas miskitas colaboran en la creación de un pozo comunitario.

aldea más grande tiene una población
de aproximadamente 400 habitantes.
Debido a que pocas mujeres indígenas
todavía tejen bolsas hechas de plantas
del bosque tropical, me sorprendió
encontrar mujeres Tawahka tejiendo
bolsas hechas del árbol majao
(Heliocarpus Donell-Smithii).
Las mujeres me explicaron que la
FITH (Federación Indígena Tawahka
de Honduras)-una federación indígena
legalmente reconocida que representa
el pueblo Tawahka-a fines de los '80
inició un mercado para la compra de
bolsas tejidas de majao, con el fin de
venderlas en Tegucigalpa como "bolsas
para libros" o "bolsas de mujer."
Representantes de FITH pidieron que

las mujeres tejieran bolsas más
pequeñas, de varios colores, con una
larga correa para colgarla del hombro.
Pocos años después, MOPAWI
(Mosquitia Pawisa), una agencia de
desarrollo sin fines de lucro en
Honduras, tomó el proyecto de bolsas
tejidas de FITH y lo incorporó a su
programa "Formación de la Mujer." El
mismo ha ayudado a mejorar el nivel
socioeconómico de la mujer en
Mosquitia al proveerles de oportunidades para ganar efectivo. La venta
de bolsas tejidas es una práctica positiva en la sociedad Tawahka Sumu. La
producción de bolsas no daña al medio
ambiente forestal, y provee un mecanismo por el que las mujeres transmiten
Noticias de Abya Yala

�MUJERES

el conocimiento tradicional a sus hijas.
A la misma vez, adquieren ingresos
para el hogar. En este proceso, las bolsas hechas de majao por las mujeres se
han convertido en uno de los símbolos
más reconocidos de su lucha más
amplia por la identidad y la sobrevivencia cultural.

Reserva Biosférica del Río
Plátano
Al norte, y contigüa a la zona
Tawahka, está la Reserva Biósfera del
Río Plátano. Fue establecida bajo el
programa Hombre y la Biósfera de las
Naciones Unidas en 1980 para proteger la tradición natural y cultural de
esta parte especial de Honduras. Los
Miskito, el grupo más grande en la
reserva, viven en 19 aldeas con una
población de 4,500 habitantes. En
Kuri, una pequeña aldea Miskita (de
122 habitantes) en la costa caribeña,
los territorios indígenas dentro de la
Biósfera son heredados por las generaciones de la linea matrilineal. Las hermanas construyeron sus casas alrededor del patio de la madre y crían sus
hijos juntas como una sola familia. Las
mujeres heredaron de su madre, conocida como Mama Almuk o Kuka, la
poderosa figura de la abuela, alcaldesa
del pueblo, y jefa del grupo matrilocal,
aldeas en la costa y territorios del
bosque.
Los hombres Miskitos vivían lejos
de las aldeas costeñas por largos periodos, ganando dinero a través del buceo,
y cultivaban al nivel de subsistencia río
arriba mientras vivían en los territorios
de sus esposas. En aldeas matrilocales ,
con los hombres ausentes, las mujeres
transmitían la cultura y el idioma a sus
hijos , enseñándoles términos de parentesco y actividades domésticas.

Congreso de Mujeres Indígenas
en Panamá
Más al sur en el istmo, de manera
general y sin precedentes, las mujeres
indígenas en Panamá organizaron un
congreso nacional anual llamado
Vol. 10 No. 1

IND

GENAS

"Mujer Indígena de Panamá," con la
ayuda de ONGs, como la UNICEFPanamá, la ONU, y el Centro de
Estudios y Acción Social Panameño
(CEASPA). En 1993, presencié el
primer Congreso de Mujeres Indígenas.
Casi lOO mujeres Kuna, Emberá, y
Ngobe-Bugle Guaymi se reunieron
todo el fin de semana para hablar de
problemas en comün y de sus objetivos
para este país de Centroamérica.
Primero, analizaron la participación
política, legal, social, económica, y cultural de la mujer indígena en Panamá.
Luego hablaron de la historia y el estatus de las mujeres de cada uno de los
pueblos representados. Los objetivos
fueron de coordinar la participación de
la werara (mujer erfberá), merv (mujer
guaymi), y ame (mujer kuna), como
una sola fuerza, y lde delimitar propuestas para el "Pl~n Nacional de la
Mujer." Después dfl encuentro de tres
días, las represenltantes propusieron
que el "Plan" inclu~era, a parte de otros
programas, educaciJm, salud, titulación
de tierras, y oportunidades de trabajo
(como la comerci!alización de artesanías) para todos
pueblos indígenas de Panamá.
¡
En Panamá, las mujeres también
ocupan puestos políticos locales y
regionales. Celia M;ezua, Presidenta del
Congreso General E¡}lberá, ocupa uno de
los más poderosos puestos políticos
indígenas del país. Como Presidenta,
Mezua dirige un consejo de dirigentes
que son responsables de la toma de
decisiones importantes sobre los
Emberá. Hija de un cacique (dirigente),
Mezua se graduó de la Universidad
Nacional, se hizo dirigente local, y fue
elegida después a cargos políticos
regionales.
En el primer encuentro de mujeres
indígenas en Panamá, Mezua pidió justicia, denunció el asesinato de un hombre Guaymi por el gobierno, y el uso de
gas lacrimógeno contra las mujeres
indígenas embarazadas que se habían
manifestado recientemente en la ciudad de Panamá. También llamó a que
la legislatura nacional aprobara la Ley
que reconoce la comarca Guaymí.

tos

S E

ORGANIZAN

Una Mama Almuk o Kuka, la poderosa
figura de la abuela y mayora del pueblo

Pidió que se ejecutara la demarcación
de las comarcas kuna y embera existentes, y que se desalojen a los colonos
recién establecidos en los territorios.
En la prensa nacional los periodistas
cubrieron el evento y las demandas. El
hecho de que el gobierno no
respondiera a todas las demandas no
disminuyó la importancia del evento.
Por primera vez en la historia de
Panamá, mujeres indígenas de diferentes nacionalidades se opusieron de
forma unida al gobierno. Mezua y las
otras mujeres indígenas siguen presionando al gobierno por sus derechos
humanos y territoriales. El Congreso
de Mujeres Indígenas se reüne cada
año para hablar de estos problemas.
Las mujeres indígenas en Panamá y
Honduras están informadas de los
impactos del colonialismo, incluyendo
la "modernización" y "occidentalización" que históricamente les han
oprimido. Pero hay señales positivas
que se manifiestan a traves de la autorevalorización étnica, los derechos
humanos colectivos, su propia definición del desarrollo, y participación
con organizaciones de conservación
que proponen un largo futuro para las
mujeres indí_genas y sus respectivas
sociedades. ~
15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35721">
                <text>Mujeres indigenas se fortalecen: Nuevas iniciativas para recuperar el rol de la mujer Indigenas en Centroamerica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35722">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38898">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47330">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35723">
                <text>Mujres indigenas se fortalecen: Nuevas iniciativas para recuperar el rol de la mujer Indigenas en Centroamerica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35724">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35725">
                <text>Vol. 10, no. 1 (14-15).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35726">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38758">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38793">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38828">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39084">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38863">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38947">
                <text>Indigenous women throughout Central America are organizing as they work to reclaim important roles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38948">
                <text>14-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="190">
            <name>Author</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38990">
                <text>Laura Hobson Herlihy</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2360" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1738">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/cada8e669a8adcb4951f96d22c7345f8</src>
        <authentication>9bcd1f8c326119b4acbc17e850045600</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35711">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (16-18).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35712">
                    <text>BRASIL

cr t

1775:

n ataque a los territorios
indígenas en Brasil
"El Decreto 1775 representa más que un retroceso; es una sentencia de muerte para muchos indígenas"- COIAB (Coordinadora Indígena da Amazonia Brasileira)

as organizaciones indígenas y sus
aliados iniciaron una importante
campaña de re;;istencia después
de la firma del Decreto 1775 por parte
del presidente braspeño Fernando
Henrique Cardoso, el 8 de enero de
1996. Responsable poi- la demarcación
de tierras indígenas, j el proyecto personal del Ministro d~. justicia, Nelson
jobim, el Decreto 1'775 provee un
período de 90 días para que los "estados y municipalidadtts que contienen
áreas en demarcación¡'y otros interesados" puedan ejercer e~ "contraditorio,"
o contestar legalmente el proceso.

Hay unanimidad por parte de las
fuerzas indígenas y ONGs indigenistas
para protestar contra el Decreto 1775.
Después de la aprobación del Decreto
22/91, que de hecho permitió la demarcación de varias áreas indígenas,
muchas naciones indígenas lucharon
para demarcar sus tierras. Los Macuxi
de Raposa/Serra do Sol, por ejemplo,
armaron una campaña internacional

gena basada en Brasilia, está activamente
luchando contra el Decreto, y destaca
que el15 de agosto, 1995, el Presidente
Cardoso les aseguró que no tomaría una
decisión sin consultar los detalles a las
organizaciones indígenas. Aún después
de la firma del Decreto 1775, el Ministro
jobim dijo de las ONGs del Brasil que
encabezan la lucha internacional contra
el Decreto, "Esos grupos no están interesados en resolver la cuestión indígena.
Están interesados en crear problemas y
no podemos dialogar con los que causan
problemas." (Folha de Sao Paulo, 6 de
febrero, 1995).

También, propone la revisión de 344· de
las 554 áreas indígenas en el Brasil
porque todavía no han sido registrado
en el cartorio imobiliário oficial.
Armados de tal apoyo legal, los oponentes a las tierras indígenas ya han iniciado una ola de invasiones para reclamar su parte en las áreas.
Organizaciones indígenas y ONGs
(Organizaciones no-Gubernamentales)
en Brasil, en solidaridad con una correlación de fuerzas internacionales,
están presionando para que el gobierno

para proteger su territorio de mineros y
otros colonos. Ahora, con el Decreto
1775, estas reivindicaciones parecen
haber sido en vano.
Las organizaciones indígenas destacan que uno de los principales problemas del Decreto 1775 es que fue diseñado en ausencia de un debate abierto con
las organizaciones Indígenas. Muchos
pueblos Indígenas y entidades indigenistas había reclamado reuniones para
poder hablar de los impactos del decreto. CAPOIB, una pan-organización indí-

Sin que sea obvio, el Decreto 1775
paraliza efectivamente la demarcación
de tierras indígenas sometiendo el proceso a la interminable burocracia legal
de contestaciones sobre tierras. La
FUNAI (Fundación Nacional del Indio),
que históricamente careció de antropólogos y abogados especializados en tierras indígenas, ahora será responsable del
trabajo legal, geográfico, y etnográfico
antes de demarcación o revisión alguna.
FUNAI, sin embargo, no está equipada
para procesar la amenazante avalancha

L

1

1

16

brasileño revoque el decreto.

¿Por qué está equivocado el
Decreto 1775?

Noticias de Abya Ya la

�BRASil

de contestaciones de tierras indígenas.
La CAPOIB señala que el Decreto
creará una "industria de indemnizaciones," ya que provee la indemnización
de individuos que sostienen haber perdido tierras por el proceso de demarcación, y que tienen títulos oficiales.
Todas las solicitudes de indemnización
correspondientes a áreas indígenas
todavia no registradas en el cartorio oficial son válidas. La compañía de agro
Colonizadora Terranorte Ltda. ya solicitó compensación por tierras que
apartenecen a los Enawene-Nawe en el
estado de Mato Grosso; una suma de 7.6
millones de reais (US$7.9 millones).
Solo en el estado de Pará, la suma de
todas las contestaciones en áreas indígenas alcanzaría US$1.4 mil millones.
Según el Ministro de justicia, Nelson
jobim, el Decreto está en acuerdo con la
Constitución (sección 55 del artículo 5)
porque garantiza a un tercero el derecho
de contestar un proceso judicial tras el
contraditorio, un "elemento básico de la
democracia," afirma jobim. Argumenta
que los juicios contra áreas indígenas
amontonados en el STF (Corte Suprema
Federal) ya no tendrán una base legal;
sin el nuevo Decreto, dice jobim, todas
las áreas demarcadas bajo Decreto 22/91
hubieran podido ser declaradas inconstitucionales. Para jobim, la imagen del
gobierno brasileño mejorará porque
arreglaron un "error" legal, poniendo fin
así a los interminables procesos de
demarcación.
Sin embargo, uno de los argumentos
claves en contra del Decreto-adoptado
por muchos indigenistas en Brasil-es
que justamente no está en acuerdo con
la
Constitución
nacional.
La
Constitución del Brasil declara, en cuanto a tierras indígenas tradicionales, que
es deber de la "Unión de demarcarlas,
protegerlas, y asegurar el respeto por
todos sus recursos." Un argumento,
entonces, es que el nuevo Decreto impide la realización este deber básico.
"Nos asusta ver que el gobierno
intenta revitalizar, con el nuevo Decreto,
títulos de tierras que la misma
Constitución declara 'nulos' ya que
fueron creados hace siglos cuando la
Vol. 10 No. 1

El Decreto 1775 a última hora:
Más de 500 áreas contestadas

M

ás de 531 territorios indígenas
han sido contestadas como
resultado del polémico Decreto
1775, firmado e institucionalizado por
el Presidente Fernando Henrique
Cardoso el pasado 8 de enero,
1996. El Decreto, que substituye el
previo Decreto 22/91 con el fundamento de que era inconstitucional,
amenaza severamente a los derechos indígenas en Brasil. Permite a
intereses privados, y estados locales
y regionales de protestar contra el
proceso de demarcación de reservas
indígenas. Hasta la fecha límite (el 8
de abril, 1996) establecida para
quienes objetan las titulaciones indígenas (contestaciones), FUNAI
(Fundación Nacional del Indio) recibió
más de 500 contestaciones de
mineros, hacendados, madereros, y
oficiales gubernamentales, afectando
83 áreas indígenas diferentes.
En Brasil, existen aproximadamente 150 mil indígenas de 215
naciones distintas, que hablan
alrededor de 170 idiomas. Se ubican
en 526 territorios a través de la
nación, designando una área total de
77 millones de hectáreas, una superficie dos veces el tamaño de
California. Existen también pruebas
que unas 50 naciones, sin contacto
con el mundo exterior, viven en las
profundidades inmensas del bosque
amazónico. La mayoría de estas tierras indígenas, cerca de 76 millones
de hectáreas, se ubican en la
Amazonía brasileña, lo que incluye
los estados de Acre, Alnapá,
Amazonas, Pará, Mato Grosso,
Marañhao, Rondónia, Roraima, y
Tocantins. Considerando que Brasil
contiene cerca de 65% de la cuenca
amazónica, y que de esto 76 millones
hectáreas pertenecen a los indígenas, la demarcación de territorios

indígenas es imperativo no solo para
asegurar los derechos indígenas,
también es una estrategia ambiental
muy efectiva. Sin embargo, 51 millones de hectáreas permanecen sin
títulos, y esperan ser demarcados,
proceso que ahora peligra por el
Decreto 1775.
Aunque la figura inicial publicada
por FUNAI fue de 1.020 contestaciones en contra de territorios indígenas, el número "oficial" final quedó
en 531 . De los 83 territorios afectados, algunos no son aptos para una
revisión puesto que sus procesos
demarcatorios ya se habían completados al aprobar el Decreto 1775.
Esto es el caso del territorio de los
Yanomamis donde intereses mineros
muy fuertes han apoyado una
invasión prolongada, destruyendo y
contaminando el bosque que necesitan para sobrevivir y causando epidemias de enfermedades y genocidio, como la masacre de 16
Yanomamis en 1995. Además de
mineros, madereros, y hacendados,
varios gobiernos regionales hicieron
contestaciones.
Los
estados
amazónicos de Rondónia y Pará contestaron todas las áreas indígenas
comprendidas en su territorio con
procesos demarcatorios en curso. El
estado de Rondónia, que benefició
de una donación de US$ 167 millones del Banco Mundial para
zonificar y proteger tierras indígenas,
está pidiendo la reducción de 4 de
sus áreas.
Adaptado de un texto de Beta
Borges, del Raínforest Actíon
Network. Para más información,
comuníquese con RAN, 450
Sanso me St.. Suíte 71 O, San
Francisco, CA 94 7 11: Te/: (415)3984404: Fax: (415)398-2732.
11

�BRASIL

tierras era definitivamente indígena,"
dice el miembro del congreso Nilmario
Miranda (Presidente del Comité por los
Derechos Humanos de la Cámara de
Diputados).
jobim no pierde tiempo para implementar el Decreto 1775. Poco después
de su aprobación, mandó cartas a varios
gobernadores, principalmente en los
estados amazónicos, enumerando para
ellos áreas aptas para una revisión en sus
respectivos estados. Por ejemplo, en una
carta al gobernador del estado de Pará
fechada 11 de enero, enumeró 14 áreas
indígenas para ser revisadas, incluyendo
dos que tienen una superficie total de
solo 58 hectáreas.

Reaccionan indígenas y ONGs
Una poderosa fuerza articulada de
pueblos indígenas y ONGs en Brasil,
organizaciones de derechos humanos,
ambientalistas, iglesia, e incluso algunos
estados nacionales se formó en respuesta al cambio de política en cuanto a las
tierras indígenas del Brasil. Varias
estrategias para revocar el Decreto han
sido empleadas, pero la mayor parte se
concentra en presionar al estado
brasileño con cartas, artículos de prensa,
faxes, y otras formas de comunicación.
CAPOIB, que representa más de 100
naciones indígenas en Brasil, escogió

Henrique Cardoso adoptó deliberadamente una política de reducción de territorios indígenas."
Las organizaciones indígenas también piden la cancelación de los fondos
alemanes (US$ 22 millones) donados al
Brasil después del Encuentro por la
Tierra en Río dejaneiro en 1992 para la

extensiones amazomcas y de otras
regiones como lo demuestra el proyecto
de Hidrovia (véase la página 28), y de
progresivamente integrar la región
entera en el sistema económico
nacional. Desafiando la Década
Internacional de los Pueblos Indígenas
declarada por la ONU en 1993, este

Art. 9" Nas dc:m.arca~ em c:urso, C\90 decn:to bomolopaório o.llo 1enba sido objeto de: ~
em canório lmobíliário ou AA Sccu:taria do l?atricnanio da Unillo do P,finl.stérío d..-. Fazcnda. - inte~ podcdlo
U&gt;.anifc:suo.r-'&amp;e, oos ~~do § 1'1:" do art 2". no pnu.o de: fiCn'wmta dl.as.. COIW!lldoor da data 4a publi~ cfo:atc ~o.

una mejor ruta cuando mandó una carta
al Banco Mundial y a los embajadores de
los países del G-7 (países industrializados) y a la UE (Unión Europea) pidiendo la "suspensión temporal de recursos
destinados a proyectos que tienen entre
otras prioridades la demarcación de tierras indígenas, como por ejemplo el
Projeito Tenas Indígenas, Planaforo, y
Prodeagro," ya que estos fondos podrían
desaparecer en el torbellino que puede
surgir del escrutinio de docenas de áreas
indígenas. El documento de CAPOIB
dice que "desde que asumió el poder
hace un año, el gobierno de Fernando
18

protección de bosques tropicales
(Programa Piloto para la Protección de
Bosques Tropicales). Parte de estos fondos fueron destinados específicamente a
la demarcación de áreas indígenas. Los
pueblos indígenas destacan que el
Decreto 1775 no cumple con los objetivos de la donación y temen que parte
de los fondos alemanes podrían ser utilizados para revisar áreas existentes.
El Decreto 1775 deber ser analizado
en un contexto más amplio, especialmente los planes a largo plazo que tiene
el consorcio de intereses gubernamentales y privados para desarrollar grandes

nuevo Decreto establece las bases para
un futuro de desarrollo a gran escala,
libre de la resistencia de naciones indígenas que reclamamos por nuestros territorios y recursos tradicionales. ~

Usted puede apoyar los esfuerzos de los pueblos indígenas en Brasil, mandando cartas,
fax, o correo electrónico a las siguientes direcciones:
Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la
República, Palácio do Planalto, Brasilia- DF
- 70.160-900, Fax: 55-61-226-7566, email:
pr®cr-df m p. br
Noticias de Abya Yala

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35713">
                <text>Decreto 1775: Un ataque a los territorios indigenas en Brasil</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35714">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38899">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47329">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35715">
                <text>Decreto 1775: Un ataque a los territorios indigenas en Brasil</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35716">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35717">
                <text>Vol. 10, no. 1 (16-18).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35718">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38759">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38794">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38829">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39085">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38864">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38949">
                <text>Decree 1775 in Brazil threatens to make native lands vulnerable to outside aggression.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38950">
                <text>16-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2359" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1737">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/3c1b9e5441873f9330d90bdc2174598d</src>
        <authentication>1f68d18c784cbc3b9866bb69db66b09f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35703">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (17).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35704">
                    <text>BRASil

de contestaciones de tierras indígenas.
La CAPOIB señala que el Decreto
creará una "industria de indemnizaciones," ya que provee la indemnización
de individuos que sostienen haber perdido tierras por el proceso de demarcación, y que tienen títulos oficiales.
Todas las solicitudes de indemnización
correspondientes a áreas indígenas
todavia no registradas en el cartorio oficial son válidas. La compañía de agro
Colonizadora Terranorte Ltda. ya solicitó compensación por tierras que
apartenecen a los Enawene-Nawe en el
estado de Mato Grosso; una suma de 7.6
millones de reais (US$7.9 millones).
Solo en el estado de Pará, la suma de
todas las contestaciones en áreas indígenas alcanzaría US$1.4 mil millones.
Según el Ministro de justicia, Nelson
jobim, el Decreto está en acuerdo con la
Constitución (sección 55 del artículo 5)
porque garantiza a un tercero el derecho
de contestar un proceso judicial tras el
contraditorio, un "elemento básico de la
democracia," afirma jobim. Argumenta
que los juicios contra áreas indígenas
amontonados en el STF (Corte Suprema
Federal) ya no tendrán una base legal;
sin el nuevo Decreto, dice jobim, todas
las áreas demarcadas bajo Decreto 22/91
hubieran podido ser declaradas inconstitucionales. Para jobim, la imagen del
gobierno brasileño mejorará porque
arreglaron un "error" legal, poniendo fin
así a los interminables procesos de
demarcación.
Sin embargo, uno de los argumentos
claves en contra del Decreto-adoptado
por muchos indigenistas en Brasil-es
que justamente no está en acuerdo con
la
Constitución
nacional.
La
Constitución del Brasil declara, en cuanto a tierras indígenas tradicionales, que
es deber de la "Unión de demarcarlas,
protegerlas, y asegurar el respeto por
todos sus recursos." Un argumento,
entonces, es que el nuevo Decreto impide la realización este deber básico.
"Nos asusta ver que el gobierno
intenta revitalizar, con el nuevo Decreto,
títulos de tierras que la misma
Constitución declara 'nulos' ya que
fueron creados hace siglos cuando la
Vol. 10 No. 1

El Decreto 1775 a última hora:
Más de 500 áreas contestadas

M

ás de 531 territorios indígenas
han sido contestadas como
resultado del polémico Decreto
1775, firmado e institucionalizado por
el Presidente Fernando Henrique
Cardoso el pasado 8 de enero,
1996. El Decreto, que substituye el
previo Decreto 22/91 con el fundamento de que era inconstitucional,
amenaza severamente a los derechos indígenas en Brasil. Permite a
intereses privados, y estados locales
y regionales de protestar contra el
proceso de demarcación de reservas
indígenas. Hasta la fecha límite (el 8
de abril, 1996) establecida para
quienes objetan las titulaciones indígenas (contestaciones), FUNAI
(Fundación Nacional del Indio) recibió
más de 500 contestaciones de
mineros, hacendados, madereros, y
oficiales gubernamentales, afectando
83 áreas indígenas diferentes.
En Brasil, existen aproximadamente 150 mil indígenas de 215
naciones distintas, que hablan
alrededor de 170 idiomas. Se ubican
en 526 territorios a través de la
nación, designando una área total de
77 millones de hectáreas, una superficie dos veces el tamaño de
California. Existen también pruebas
que unas 50 naciones, sin contacto
con el mundo exterior, viven en las
profundidades inmensas del bosque
amazónico. La mayoría de estas tierras indígenas, cerca de 76 millones
de hectáreas, se ubican en la
Amazonía brasileña, lo que incluye
los estados de Acre, Alnapá,
Amazonas, Pará, Mato Grosso,
Marañhao, Rondónia, Roraima, y
Tocantins. Considerando que Brasil
contiene cerca de 65% de la cuenca
amazónica, y que de esto 76 millones
hectáreas pertenecen a los indígenas, la demarcación de territorios

indígenas es imperativo no solo para
asegurar los derechos indígenas,
también es una estrategia ambiental
muy efectiva. Sin embargo, 51 millones de hectáreas permanecen sin
títulos, y esperan ser demarcados,
proceso que ahora peligra por el
Decreto 1775.
Aunque la figura inicial publicada
por FUNAI fue de 1.020 contestaciones en contra de territorios indígenas, el número "oficial" final quedó
en 531 . De los 83 territorios afectados, algunos no son aptos para una
revisión puesto que sus procesos
demarcatorios ya se habían completados al aprobar el Decreto 1775.
Esto es el caso del territorio de los
Yanomamis donde intereses mineros
muy fuertes han apoyado una
invasión prolongada, destruyendo y
contaminando el bosque que necesitan para sobrevivir y causando epidemias de enfermedades y genocidio, como la masacre de 16
Yanomamis en 1995. Además de
mineros, madereros, y hacendados,
varios gobiernos regionales hicieron
contestaciones.
Los
estados
amazónicos de Rondónia y Pará contestaron todas las áreas indígenas
comprendidas en su territorio con
procesos demarcatorios en curso. El
estado de Rondónia, que benefició
de una donación de US$ 167 millones del Banco Mundial para
zonificar y proteger tierras indígenas,
está pidiendo la reducción de 4 de
sus áreas.
Adaptado de un texto de Beta
Borges, del Raínforest Actíon
Network. Para más información,
comuníquese con RAN, 450
Sanso me St.. Suíte 71 O, San
Francisco, CA 94 7 11: Te/: (415)3984404: Fax: (415)398-2732.
11

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35705">
                <text>El Decreto 1775 a ultima hora: Mas de 500 areas contestadas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35706">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38900">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47328">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35707">
                <text>El Decreto 1775 a ultima hora: Mas de 500 areas contestadas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35708">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35709">
                <text>Vol. 10, no. 1 (17).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35710">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38760">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38795">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38830">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39086">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38865">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38951">
                <text>Over 531 native territories have challenged the passing of Decree 1775</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38952">
                <text>17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2358" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1736">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/5120cad226fa698b0fec70f50744072f</src>
        <authentication>3bddcb771f576aaf001f021b50d76d94</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35695">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (19).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35696">
                    <text>l

BRASIL

Triunfo guaraní-kaiowá en Brasil:
Juez suspende despojo de comunidad en Jarará
"Estamos regresando a nuestra aldea de Jarará porque nosotros indígenas
ya no podemos vivir más en la periferia de la ciudad, donde no es posible
practicar nuestras tradiciones culturales. Aquí en la ciudad, los blancos nos
masacran. Por mucho tiempo, estuvimos esperando justicia, y entonces
ahora vamos a recuperar nuestra tierra. Si nos despojan, cometeremos suicidio colectivo. " - Carta de los indígenas del área de Jarará
l juez Theotéínio Costa, del
Tribunal Regional Federal,
decidió revocar su decisión del 9
de mayo, 1996, que hubiera permitido
el despojo de una comunidad de 250
familias Guaraní-Kaiowa en el estado
de Mato Grosso do Sul, Brasil, como
consecuencia de un juicio presentado
por un hacendado que se proclama
dueño de las tierras. El juez tomó esta
decisión a solicitud del General de
Distrito, Silvia Luedemann, quien
señaló que debería suspender la autorización por causas humanitarias. El
cambio se debió en la demanda de una
amplia correlación de fuerzas constituida por los Guaraní-Kaiowa, CAPOIB
(Consejo para la Articulación de
Pueblos Indígenas y Organizaciones de
Brasil), CIMI (Consejo Misionario
Indígena), la Comisión Pro-Indio, el
Partido de los Trabajadores, varias
naciones indígenas, y la solidaridad
internacional. Viendo la posibilidad de
un derramamiento de sangre, el juez
coincidió con la coalición. El juicio, sin
embargo, sigue en efecto hasta que haya·
una decisión final por parte de las
autoridades legales.

E

Antecedentes
Más de 11.000 indígenas, incluyendo a los Guaraní-Kaiowá, Ñandeva y
M'bya, han abandonado sus tierras en
el estado de Mato Grosso do Sul debido
a la invasión de ganaderos que cuentan
con el apoyo del gobierno local.
Vol. 10 No. 1

Durante la última década, los territorios
indígenas en el estado fueron reducidos
a la mitad, contando actualmente con
menos de 25.000 hectáreas.
Al mismo tiempo, la propiedad de la
tierra en este estado es una de las más
concentradas del mundo-un 1% de la
población es propietaria del 70% de la
tierra. En los últimos años, a través de
la intimidación, dos ganaderos que
invadieron gran parte del territorio
Guaraní forzaron a los indígenas a
abandonar sus tierras. Estos deforestaron además la mayor parte del área
para convertirla en zona de pastoreo.

Guaraníes recuperan tierra
Durante la noche del 22 de Marzo,
1996, la comunidad Guaraní del área
indígena de ]arará en Mato Grosso do
Sul recuperó colectivamente sus tierras
tradicionales y sagradas, de las que
fueron despojados en 1987. Por
entonces, los Guaraní vivían en las
afueras de la ciudad de juti, en condiciones de miseria, lo que condujo a
muchos jóvenes a cometer lo inimaginable-Los Guaraní-Kaiowá, en efecto,
sufren de una de las más altas tasas de
suicidio en el mundo.
En 1993, el Presidente de la
República del Brasil ratificó la demarcación del área indígena de ]arará. Este
mismo año, un juez local concedió al
hacendado Miguel Subtil de Oliveira
ocupar la zona y usar la tierra. Después
de muchos intentos legales para recu-

perar sus tierras, los Guaraní, frustrados por la ineficacia legal, decidieron
retomar su propiedad a la fuerza.
Inmediatamente, fueron rodeados de
policías, militares, hacendados, y otros
colonos. La situación amenazaba
degenerar en violencia. Por su parte, los
Guaraní afirmaron muy seriamente que
cometerían suicidio colectivo si las
autoridades volvían para despojarlos
otra vez de su área tradicional.
Aunque la orden de despojo fue
revocada por el juez, el caso judicial
iniciado por el hacendado Oliveira
sigue adelante. Se necesita apoyo internacional para asegurar que se respeten
los derechos territoriales de los
Guaraní-Kaiowa, así como todas las
naciones indígenas en Brasil. 1)
Este artículo está basado en documentos de
CIMI-MS, Amanaha'a Amazon Networh,
Carrero do Estado, y la Comisión Pro-Indio
de Sao Paulo.
SAIIC solicita su apoyo activo enviando cartas al juez Theotónio Costa y al Ministro de
justicia Nelson ]obim, y solicitando que se
respeten los derechos de los GuaraníKaiowa, y que se demarquen sus tierras
tradicionales en Mato Grosso do Sul.
Ministro Theotónio Costa, Ministro do

Tribunal Regional Federal; Fax: 55-11-6050496
Ministro Nelson ]obim, Ministro da ]ustic;a;

Fax: 55-61-224-2448

19

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35697">
                <text>Triunfo guarani-kaiowa en Brasil: Juez suspende despojo de comunidad en Jarara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35698">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38901">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47327">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35699">
                <text>Triunfo guarani-kaiowa en Brasil: Juez suspende despojo de comunidad en Jarara</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35700">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35701">
                <text>Vol. 10, no. 1 (19).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35702">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38761">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38796">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38831">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39087">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38866">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38953">
                <text>Guarani-Kaiowa have secured their land in a legal action in Brazil.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38954">
                <text>19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2357" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1735">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/42add060b12c0ee13913cb9fbe06089c</src>
        <authentication>bc34f7b86da134f5a9fb7bb23a59286d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35687">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (20-21).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35688">
                    <text>BRASIL

Luchando por el territorio tnacuxi
La revocación del Decreto 22/91 pone en serio peligro el proceso de demarcación oficial de terrítoríos indígenas en Brasil. Jacír José de Souza, dirigente macuxí, es un activista indígena muy conocído del área indígena de Raposa Serra do Sol en Brasil. Después de 25 años de duro trabajo esta área
sigue sin la demarcación oficial, y es sitio de numerosos abusos de derechos humanos y asesinatos
de personas indígenas (véase Noticias de Abya Yala Vol. 9 No. 1-2, "Brasil: Gobierno Revisará el
Decreto 22/91 "J. En esta entrevista, sin saber cual será el resultado de la revisión del Decreto 22/91
por parte del gobierno Brasileño, Jacir confía la lucha que enfrenta el pueblo Macuxi y el proceso, a
menudo conflictivo, de organización y representación que ocurre en estas luchas comunitarias.

~

1

Jacir José de Souza
¿Por qué y cómo empezó usted a
luchar por el pueblo macuxi?
o soy de la maloca (aldea) de
Maturuca, en el estado de Roraima
en Brasil. Nuestras tierras fueron
invadidas, pero el tuxaua (líder tradicional) de nuestra maloca no respondía.
El27 de abril, 1987, nos reunimos y me
escogieron para encabezar el esfuerzo de
defender nuestra comunidad, y reemplazar al tuxaua de nuestra maloca.
Nuestro primer paso fue acabar con el
alcoholismo, que los garímpeiros (mineros
de oro) trajeron a la comunidad.
Después, empezamos a organizar otras
comunidades, y a trabajar con otros tuxauas. Ellos me consideraban como un
novato que le faltaba experiencia. Yo consideraba que teníamos que ponernos en
marcha por nuestro propio futuro. El
gobierno no iba a hacer nada. FUNAI
(Fundación Nacional del Indio) no iba a
ayudarnos. Entonces, nuestros esfuerzos
siguieron y las comunidades se apoyaban
limpiando potreros y construyendo casas.
Yo trabajé con los tuxauas en la asamblea general anual. Escogí a cuatro personas en mi maloca, fui a la asamblea, y
hable a los tuxauas del consejo comunal
recién formado. La reacción fue bastante
negativa. Dijeron, "¡Qué! ¿Ya no vas a
respetar el tuxaua, y ya no habrá una
autoridad legítima?" Pero cuando vieron
los resultados de nuestro trabajo,
quedaron en unirse y trabajar juntos.
En 1987 decidimos extender nuestra

Y

20

organización a la ciudad para obtener la
demarcación de nuestras tierras. Yo sugerí, para empezar, que fueran 12 personas de todas las malocas. En abril de
1987, fuimos a las malocas aclarando lo
que queríamos hacer porque en
Maturuca ya teníamos un consejo. Todo
eso era para el futuro de nuestros hijos. El
pueblo estuvo de acuerdo.
Pasó un mes y fuimos a la ciudad. No
teníamos donde quedarnos. Como
FUNAI no quería ayudarnos, fuimos a
hablar con un obispo, Don Aldo
Mongiano, y nos aseguró que podía
proveernos de alojamiento en una c:asa.
Nos dividimos en grupos de trabajo. Tres
se quedaron en las ciudad, y los otros
regresaron a las malocas. Después de un
tiempo, el proceso fue invertido. De esta
manera, establecimos un lugar donde la
gente podía ir en busca de apoyo.
Pasaron dos años, y todos estaban a
nuestro lado. Yo estaba al medio de todo.
Compramos otra casa como oficina en
Boa Vista. La gente trajo comida de las
malocas. Iniciamos un pequeño proyecto
que recibió el apoyo de la gente.
En 1988, nos reunimos en Manaus
con COIAB (Coordinadora Indígena de la
Amazonía Brasileña). Organizamos elecciones, y me escogieron con seis otras
personas. Yo les dije que me faltaba experiencia, y que estábamos en una ciudad
muy grande. Pero, me convencieron y me
aseguraron su absoluto apoyo.
Hasta 1990, estábamos bien. En ese

año hubo una epidemia de malaria en mi
maloca. Muchos se enfermaron incluyendo mi esposa, ella murió. Cuando regresé
a Boa Vista, dijeron que querían que yo
trabajara para el consejo pero insistí en
que tenía que cuidar a mis hijos. Cuando
estaba de nuevo en mi maloca, la gente
dijo que no podía salir; que un tuxaua es
un tuxaua.
Después de cuatro meses me escogieron para coordinar toda la región: unas
5,000 personas pertenecientes a 48 malocas. Acepté coordinar las cosas desde mi
casa.
Ahora nuestra organización el CIR
(Consejo Indígena de Roraima) tiene un
personal diverso, incluyendo a un abogado y a un agrónomo. Desde que nos
dividimos en ocho regiones algunos se
quedan en sus malocas mientras otros
trabajan en la ciudad. Ahora estamos
incluso viajando a otros países. En septiembre, el vice-coordinador fue a Italia
donde se reunió con otras organizaciones
de apoyo.
Hoy, estoy aquí, y nuestro trabajo de
defender nuestros derechos sigue adelante, re-educando al público.

¿Cuáles son los principales problemas
que
las
comunidades macuxi
enfrentan?
Al inicio de 1995, el gobierno del
estado de Roraima quería construir una
represa sobre el río Cotingo, a dentro del
área indígena de Raposa Serra do Sol.
Noticias de Abya Yala

l

�BRASIL

Enviaron a la policía militar que destruyó
una casa, agredió físicamente al tuxaua,
desalojó a la gente y quemó otra.
Resistimos, e insistimos que era ilegal
hacer esto dentro de un área indígena.
Contactamos el Procurador General y
FUNAI. Denunciamos cómo habían golpeado a muchas personas. Ya que el área
de Raposa está cerca de Venezuela, el gobierno federal decidió traer energía de ahí,
entonces las cosas se calmaron.
El gobierno estatal hacía esto para
detener el proceso de demarcación de
nuestras tierras. Nos reunimos y llamamos a los militares, y poco a poco se
retiraron del área.
Después, en Octubre, ellos se propusieron construir un pueblo entero, una
municipalidad, ent Raposa Serra do Sol.
¿Cómo pudieron haber hecho esto?
Llamaron a un plebiscito y decidieron el
día en que iban a tener la elección.
Trajeron máquinas electrónicas para
votar. Los hacendados y mineros votaron
y también los indígenas.
Hace un año, en otro plebiscito, anularon los resultados porque los Indígenas
lo habían anticipado, y organizaron un
boicot. Ahora intentaron algo nuevo.
Anunciaron el plebiscito con sólo dos
días de anticipación. Los indígenas no
tuvimos tiempo para organizamos.
Trajeron computadoras que la gente no
había visto antes y no podieron emitir el
voto secreto. Ahora dicen que van a construir una ciudad cerca de Maturuca. Esto
desestabilizará el movimiento indígena e
impedirá la demarcación de nuestro territorio. Estoy muy preocupado, un serio
problema.

l

¿Hace cuantos años que los
garimpeiros están en este área?
Hace como 25 años, empezaron a trabajar a mano, pero ahora trajeron
maquinaria. En los últimos siete años
introdujeron dragas y han destruido los
ríos contaminándolos con mercurio, y
dejándolos sucios.
Cuando el gobierno federal expulsó a
los mineros que trabajaban en el área de
los Yanomami en 1989-90 muchos se
trasladaron a la zona Macuxi. Ahí fue
cuando apareció la malaria falciparum-la
Vol. 10 No. 1

más virulenta variante de todas-que de
pronto se propagó por todas partes.
Nosotros bloqueamos para no dejar
entrar a nadie, persona o vehículo.
FUNAI, en 1992, mandó la policía
federal para sacar a todos los invasores del
area. Logramos desalojar a 600
garimpeiros. También los ganaderos
empezaron a salir. Uno de los peores, llamado 'Jai," salió sólo después de haber
destruido muchas de nuestras casas.
Ahora esta zona está limpia y el bosque
vuelve a crecer de nuevo.
Hoy hay muy poco ganado en nuestra
área. Pero, debido al gobierno estatal,
quedó un poco, y ahora hay también la
presión de establecer una municipalidad.
La lucha se está intensificando y no
podemos fallar de ninguna manera.
¿Ha hablado usted con el Ministro de
justicia, Nelson jobim?
Es muy difícil. Intentamos organizar
una reunión por tres veces. Intentamos
hablar con el Presidente [Cardoso] en
Nueva , York, pero no lo logramos.
Algunas personas que nos apoyan han
hablado con el Ministro, pero dicen que
firmarán el nuevo decreto [1775].
¿Y el gobierno estatal?
El gobierno estatal compra nuestra
gente dándole pequeños regalos, ropa. En
Boa Vista lograron que los indígenas
digan: "el gobierno nos está ayudando,"
pues allí hay muchos indígenas sufrien-

do, no pueden regresar a sus malocas.
¿Han recibido el apoyo de personas noindígenas en Roraima?
En cualquier ciudad en Brasil, hay
gente defendiendo nuestros derechos.
Hay periodistas que nos apoyan, la iglesia
también apoya. FUNAI envió un decreto
al ministro estableciendo nuestros límites
territoriales. Y, hay muchas organizaciones-CIMI (Consejo Indigenista
Misionario) de Sao Paulo, y el CPI
(Comisión Pro-Indio) de Río de janeiro,
etc. ..
Entonces, estamos trabajando juntos.
Por donde quiera que vamos encontramos apoyo, aliados. Pero, la gente
poderosa, con más recursos mantiene el
dominio.
¿Qué más puede hacer la gente aquí
para apoyar a los Macuxi?
En este viaje conocí organizaciones
como RAN (Rainforest Action Network),
y he pedido ayuda para hablar con el
presidente aquí [en los EEUU]. La gente
puede también mandar sus cartas pidiendo que el gobierno respete a los pueblos
indígenas. Todos pueden presionar al
gobierno estadunidense, y los gobiernos
latinoamericanos también. ,
Mande sus faxes y cartas a Fernando Henrique
Cardoso, Presidente de la República, Palacio
del Planalto, Brasilia- DF- 70.160-900; Fax:
55-61-226-7566; email: pr@cr-dfmp.br

21

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35689">
                <text>Luchado por el territorio macuxi: Entrevista con Jacir Jose de Souza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35690">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38902">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47326">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35691">
                <text>Luchado por el territorio macuxi: Entrevista con Jacir Jose de Souza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35692">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35693">
                <text>Vol. 10, no. 1 (20-21).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35694">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38762">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38797">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38832">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39088">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38867">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38955">
                <text>Jacir Jose de Souza talks about his fight to protect Macuxi territory in Brazil.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38956">
                <text>20-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2356" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1734">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/118d49823dce374a8b8280a52a595a5e</src>
        <authentication>c8a76352d1e84b40faa9e59921023c65</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35679">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (22-24).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35680">
                    <text>~
'

AUTODETERMINACIÓN

•

Refl ¡x1ones

Y

b

TERRITORIO

•

un mov1

CONAIE,
las bases, y

..

,

una VISIOn
del futuro

José María Cabascanao
José María Cabascango es un activista quichua de la Comunidad de Pijal, Parroquia González Suarez,
Cantón de Otavalo, lmbabura. Pijal tiene unos siete mil habitantes y sólo 600 hectáreas de tierra.
Intimo conocedor de esa comunidad, Cabascango, activista desde los años '70, es Dirigente de
Promoción y Organización en CONA/E, 94-96 (Confederación de Nacionalidades Indígenas del
Ecuador). Ha viajado extensamente por Europa y las Américas y en esta entrevista reflexiona sobre
los logros y el futuro del movimiento indígena continental desde la experiencia del Ecuador.

¿Cuáles son las conquistas principales de la CONAIE y otras organizaciones comunales que Usted ha visto
en sus años de trabajo?
esde los años '50, '40, nacieron
organizaciones en todo el
Ecuador;
organizaciones
campesinas, organizaciones incluso
Indígenas
como
la
Federación
Ecuatoriana de Indios, encabezada por
Dolores Cacuango, una mujer muy
luchadora
en
esos
tiempos.
Lastimosamente esas organizaciones
estaban controladas por los partidos
políticos, como el partido comunista,

1'
1

D

22

socialista, por la Iglesia católica y
evangélica, y por el movimiento obrero.
Entonces, definitivamente no eran organizacions autónomas e independientes.
En los años anos '72, '74 se viene
organizando ECUARUNARI con fuerza
y muchos problemas y conflictos con la
Iglesia. Se independiza, y se va reconstruyendo entonces la identidad de los
pueblos indígenas. En esos años había
unas tres propuestas de trabajo: la lucha
contra el racismo, porque el racismo era
más fuerte; la lucha por la recuperación
y la legalización de los territorios,
porque eso es uno de los puntos más

importantes; y la lucha por la educación
propia. Ahí se conjugan algunos aspectos: Por un lado, que la lengua sea
reconocido oficialmente por el estado
ecuatoriano, y que se imparta la educación en nuestra propia lengua. Estas
son experiencias muy importantes que
se inician en esos tiempos.
Hoy el racismo no ha terminado. El
racismo aparece en la explotación
económica y la violación de los derechos humanos. El racismo existe en el
comportamiento de la sociedad civil.
Pero no es marcado como antes. Poco a
poco hemos logrado hacer entender a la
Noticias de Abya Ya la

�AUTODETERMINACIÓN

sociedad no-indígena de que también
tiene sangre indígena y que definitivamente nosotros somos gentes dinámicas, con una historia milenaria, y territorios propios. Yo sí quisiera resaltar
este aspecto de la lucha contra el racismo que es uno de los principales logros;
el mismo presidente de la República esta
hablando del "Ecuador multi-étnico."
Sobre los territorios indígenas, yo
creo que hay avances. Logramos recuperar algunas tierras aunque sea a fuerza
de las medidas de hecho. Hay compañeros que fueron asesinados y
perseguidos. Pero consolidamos, por lo
menos en parte, nuestro espacio territorial. De la misma forma los pueblos
amazónicos y de la costa ecuatoriana
pudieron legalizar sus propios territorios, que es un aspecto importante.
Entonces, a pesar de grandes intereses
como las multinacionales, petroleras,
mineras y otras empresas, y el estado
ecuatoriano, se logró legalizar por lo
menos en parte esos territorios.
Logramos en 1988 de que se institucionalice la educación intercultural bilingüe. Sí hay muchos problemas,
muchas dificultades en el asunto administrativo, técnico, y pedagógico, pero sin
embargo es un avance. Hoy por ejemplo, hay una búsqueda de alternativas. Se
está planteando de crear una educación
superior, una universidad indígena. Yo
creo que es un avance, no?
¿Cuál ha sido la experiencia de las
comunidades viviendo en esta edad
de cambio?
Todos estos logros, evidentes en el
diario vivir de hoy; tienen repercusiones
y se sienten en las comunidades. Por
ejemplo, en el caso de mi comunidad,
todos los conflictos que surgen ya no
van a autoridades compuestas por las
entidades políticas, los juzgados, las
autoridades cantonales y provinciales.
Son solucionados en la misma comunidad. Es un control verdadero de nuestras propias autoridades que tienen la
capacidad de hacer "legislación" propia.
La CONAIE sorprendió el mundo con
su proyecto de formar un país multiVol. 10 No. 1

nacional y recoger la tradición legal
indígena para formar estructuras
legales indígenas en Ecuador, de
acuerdo a las diferentes culturas y
etnicidades. ¿Usted no percibe una
contradicción entre este proyecto y
querer regresar a trabajar directamente con las comunidades?
Nosotros siempre hemos dicho que
es importante combinar los esfuerzos.
Los proyectos políticos, jurídicos,
económicos, sociales y culturales que
nosotros hemos planteado tienen que
seguir en pie, porque afectan a las
comunidades. Yo creo que los pueblos
indígenas en Ecuador iniciaron muchas
iniciativas y existe un respaldo popular

en toda la sociedad ecuatoriana para
nuestro trabajo; no son propuestas solamente en el interés de los pueblos indígenas sino que anuncian una nueva
sociedad, e intentan de solucionar los
graves problemas de crisis social, el
hambre y la pobreza.
Desde que iniciamos la lucha hasta
1993, existía una represión estatal generalizada. Entonces gracias a la lucha
que se formó nacional e internacionalmente en solidaridad, poco a poco se
retiró la presencia militar en las comunidades. Yo creo que es un aspecto
importantísimo.
En el caso de mi comunidad están
trabajando fuertemente para conseguir
nuevas obras de infraestructura, de
desarrollo, del asunto del agua.
Nosotros como CONAIE estamos preocupados de cómo proveer una capacitación en asuntos administrativos.
Dos eventos recientes en Ecuador
donde la organizaciónes Indígenas, y
CONAIE, han tenido un papel muy

y

1

TERRITORIO

importante: La movilización indígena
en contra de la Ley de Reforma
Agraria en junio de 1994; y la guerra
fronteriza con el Peru. ¿Contrasta
mucho la efectividad de la CONAIE
en estos dos eventos?
Bien, desde el año '93, los sectores
empresariales como las grandes empresas agroindustriales elaboraron un
proyecto de ley de desarrollo agrario.
Nosotros como pueblos indígenas y
organizaciones campesinas del país,
también elaboramos una propuesta de
la ley de desarrollo agrario. En junio de
'93, presentamos en el parlamento ecuatoriano. Habían tres propuestas : una
del gobierno, otra del sector terrateniente y empresarios agricolas, y otra de
las
organizaciones indígenas y
campesinas que aglutinaban en la
Coordinadora Agraria Nacional.
En el año 1994 el BID exigió que se
transfierara 80 milliones de dolares para
el sector agrario-que era visto como
arcaico. Entonces exigió un cambio en
la ley agraria. El gobierno, preocupado,
envió un proyecto urgentemente al
Congreso Nacional para que en quince
días aprobaran esa ley. Cuando nosotros
lo revisamos, vimos que era la misma
versión recogida que presentaron los
terratenientes. Sin embargo, fue impulsado y aprobado.
El movimiento indígena reaccionó
muy rapidamente. Se mobilizó todo el
país-organizaciones ligadas a la
CONAIE, organizaciones populares
involucradas y no-involucradas en la
cuestion agraria. Ahora, ¿por qué? Por
un lado, la ley proponía privatizar las
tierras, los recursos naturales, y especialmente el agua de las comunidades.
Amenazaba de terminar con la organizacwn campensina. Era una ley
retrógrada; querían regresar al sistema
de hacienda, implantar una ideología de
individualismo, de competencia en el
mercado.
Fue un momento histórico muy
importante porque por primera vez en
America Latina, las organizaciones indígenas exigimos al gobierno que definitivamente retrocedara su ley que iban en
contra de la mayoría del pueblo ecuato-

23

11

�AUTODETERMINACIÓN

y

TERRITORIO

lo de la guerra, cuando el pueblo estaba
levantado, apoyando la tesis del gobierno, el gobierno nacional estaba tratando
de negociar con las empresas petroleras.
El gobierno nacional decía, "Ni un paso
atrás! Vamos a defender el territorio, la
soberanía!" Pero la soberanía estaban
entregando a las empresas petroleras.
¿Cómo vamos a entender eso? En el parlamiento ecuatoriano estaban aprobando la ley para privatizar los recursos
petroleros, la energía eléctrica, empresas
de teléfono, y la seguridad nacional, la
seguridad social del país, el IESS
(lnsituto Ecuatoriano de Seguridad
Social)! Entonces, ¿De qué soberania
nos'habla?

José María Cabascango/ un activista "a largo plazo/' en una entrevista en 1986

riano, no solamente los pueblos indígenas. Por primera vez también en la historia de America Latina, un presidente
se sentó a la mesa de negociación
durante quince días de trabajo, día y
noche. Logramos paralizar todo el país,
bloquear todas carreteras, no sacar los
productos del campo a la ciudad.
Ahora, en cuanto se refiere a la guerra, la CONAIE realizó algunas reuniones
con la Federaciones Shuar y los compañeros Achuares. Pero hay que tomar
en cuenta que, por un lado, hubo un
apoyo total del pueblo ecuatoriano, y
incluso de los pueblos indígenas y el
sector campesino. Por ejemplo, de mi
comunidad estaban 14 compañeros en
la linea de fuego. Entonces, fue un
aspecto muy importante la participacion
de casi toda la gente.
Pero decía que la CONAIE , la
Federacion Shuar y otras organizaciones
estuvieron en reunion y sacaron resoluciones muy importantes, exigiendo al
gobierno de que haya un reparo de
todos los impactos, tanto ambientales
como culturales, a raíz de la guerra. Son
muy grandes comunidades que fueron
desplazadas. Pero, sin embargo, hasta la
actualidad no existe una respuesta del
gobierno.

i!
1!

¡

1

1

i
!

Usted dijo que los indígenas Shuar,
24

de la Sierra, y de otras regiones apoyaron a las fuerzas armadas. Eso contradice un poco las declaraciones de
las organizaciones como CONFENIAE y CONAIE, que dijeron que eso
no es una guerra de los Indígenas
sino de los gobiernos, y que definitivamente esas fronteras pertenecen a
los indígenas. ¿Cómo definiría usted
eso?
Es que, si bien es cierto que hubo un
apoyo de la gente, lastimosamente las
sociedades son demasiado apasionantes
para estos eventos, que sea guerra, o fútbol por decirle. Entonces la gente se levanta y comienza con su actitud apasionante a respaldar una posicion impuesta
por parte del gobierno, con nacionalismo y un falso sentido de partidismo.
Hay que tomar en cuenta de que la
CONAIE saco muchos comunicados de
prensa aclararando que, verdaderamente, nosotros no estabamos en condiciones de dar un apoyo ni siquiera al
gobierno, y peor a las fuerzas armadas,
porque al final la guerra no era de los
pueblos indígenas. Además de eso, en el
cordón fronterizo había dos pueblos
hermanos que estaban choquándose,
con las mismas raíces históricas, la
misma sangre y los mismos problemas
económicos.
Lo importante es que en el desarrol-

La ONU declaró 1993 como el "Año
de ~os Pueblos Indígenas", y en 1994
declararon una "Decada de los
Pu~blos Indígenas." ¿Qué cree que va
a p~sar en estos diez años?
Bueno yo creo que al nivel internacio~al se ha avanzado un poco en cuanto ¡a nuestros derechos. En 1992
Rig&lt;bberta Menchú recibió el Premio
Nobel de la Paz. Pero nosotros hemos
diclP,o que si esas revindicaciones verdadtramente no apropiamos los pueblos indígenas, nada va a pasar durante
los piez años o los veinte años. Yo creo
quella propuesta es que, por ejemplo en
cuahto al Decenio, las mismas organizaciones nos apropiemos de las resoluciónes que redacta la ONU para buscar
el c~mbio.
Debemos pelear en el marco de las
Naciones Unidas y participar en esos
foros con propuestas claras. Mucha
gente indígena ha viajado y particípado,
pero para tener una presencia folklorica
o cultural y no una presencia política
activa. En el caso ecuatoriano hemos
iniciado un proceso de alianza con todas
las organizaciones indígenas y
campesinas, inclusive afro-ecuatorianas.
Existe un comité nacional del Decenio
donde estamos tratando de consolidar
propuestas, planes de acciones concretas. Las mismas ONG's y también la
Iglesia están preparaditas para recibir
todos los recursos que vienen por el
Decenio internacional. ~
Noticias de Abya Ya la

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35681">
                <text>Reflexiones sobre un movimiento: CONAIE, las bases, y una vision del futuro: Entrevista con Jose Maria Cabascango</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35682">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38903">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47325">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35683">
                <text>Reflexiones sobre un movimiento: CONAIE, las bases, y una vision del futuro: Entrevista con Jose Maria Cabascango</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35684">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35685">
                <text>Vol. 10, no. 1 (22-24).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35686">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38763">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38798">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38833">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39089">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38868">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38957">
                <text>Jose Maria Cabascango talks about fighting for indigenous rights in Ecuador.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38958">
                <text>22-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2355" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1733">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/b28c3bf40a8e8450e33defeb13a423de</src>
        <authentication>9d6ab7475d4e6d967a320f6ffb7aa81a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35671">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (25-27).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35672">
                    <text>AUTODETERMINACIÓN

Y

TERRITORIO

La supervivencia y el renacer
de los idiomas indígenas
La desaparición de los idiomas indígenas-una tendencia muy inquietante y cada vez más pronunciada-no ha llamado la atención nacional o internacional. Bajo presiones enormes, los pueblos indígenas
del continente parecen no poder detener la fuerte erosión cultural que está acabando con una columna central de la identidad humana. No solamente los idiomas están desapareciendo, pero con ellos se
hunden para siempre las filosofías originales y visiones del mundo. Las consecuencias negativas de
esta pérdida de diversidad cultural, espiritual, e intelectual, se dejarán sentir a medida que el vacío
espiritual e intelectual del mundo actual, a su tumo, se haga más y más presente.

ByAkxanderEwenand
Jeffrey Wollock
1 estudio de los idiomas indígenas (la etnolingüística) se desarrolló bajo el concepto de su
ente desaparición. Por eso, su
meta principal ha sido grabarlos para la
postehdad. Ello es importante, pero no
es su~iciente. Hoy, más y más se habla
de fr .nar este inadecuado proceso. Los
pueb indí.genas y sus tradiciones son
dem~swdo Importantes; para que el
idio~a sobreviva, debe ser acompañado de' los que lo practican. En la misma
forme\. por la que un especimen de laboratofio no indica mucho sobre el animal ~vo, los rígidos textos y las grabaciones no sustituyen los idiomas hablados. Estos no son piezas de museos,
sino bibliotecas activas, ventanas hacia
mundos que no se pueden reemplazar.
La pérdida de la diversidad lingüística es una tendencia global. Se calcula
que, con las tasas actuales, los 5,500
idiomas que hoy se hablan habrán se
reduciran a unos cientos dentro de un
siglo o dos. Los idiomas nativos en los
EEUU son los más afectados. De todos
los idiomas del mundo considerados
casi extinctos, más de un cuarto de
ellos son idiomás indígenas que se
encuentran
en
territorio
estadunidense.
Cuando llegó Cristóbal Colón, se
hablaban por lo menos 300 idiomas
indígenas en lo que hoy son los EEUU.

§

es

Vol. 10 No. 1

Hoy, se hablan sólo 148. Entre ellos, un
tercio depende de menos de l 00
hablantes con dominio del idioma, y se
consideran en vías de extinción. Es
más alarmante aún que 32 idiomas
nativos vivan gracias a lO personas, o
menos, quienes se consideran en riesgo
de extinción en pocos años.
El porcentaje de hablantes de
lenguas indígenas en las diversas
naciones varía mucho. En los EEUU
más de 350.000 indígenas (17%),
hablan su lengua indígena, el 75% representan menos de l2 naciones, y más
de un tercio de los hablantes nativos en
los EEUU son navajos-deneh.
Aunque los idiomas indígenas están
amenazados en otros países de las
Américas, el peor caso es el problema
estadunidense. Hay más idiomas indígenas en peligro de extinción en EEUU
que en la totalidad del resto de las
Americas. Sólo el estado de California
tiene más idiomas amenazados que
cualquier otro país. Además, aún los
idiomas que corren el peligro de desaparecer en el futuro, hoy ya están amenazados. Por ejemplo, mientras el
Yakima lo hablan 3.000 personas practicamente la totalidad de ellos son de
edad media o avanzada. Sin un programa para educar a la juventud yakima,
el idioma sufrirá una pérdida masiva de
hablantes a medida que los hablantes

vayan falleciendo.
Se calcula que 80% de los idiomas
indígenas dentro de ls Estados Unidos
y Canadá sufren este mismo proceso de
muerte lenta. Pocos son los gobiernos
nacionales que están haciendo algo
efectivo para cambiar esta situación.
Por ejemplo, los EEUU esta muy dedicado a la educación bilingüe, pero la
metodología de enseñanza de ninguna
forma logra detener la desaparición de
los idiomas.
Hay muchas comunidades indígenas que resisten estás tendencias ahora
globales. Algunos, como los Hualapai y

Hay más idiomas indígenas en peligro de f!#)(tírtción en EEUU que en la
totalidad del resto de las Americes.
Sólo el estado de California tiene
más idiomas .amenazados que
cualquier otro país.
los Utes, vienen desempeñando exitosos programas de retención lingüística ya por muchos años. Ultimamente,
los ingresos generados·en sus casinos y
otros proyectos económicos han permitido
fuertes
programas
de
renacimiento lingüístics entre los
Oneidas y Menomenee del estado de
Wisconsin. En Canadá, existe una
importante concientización sobre este

25

�AUTODETERMINACIÓN

~

y

TERRITORIO

1

1

Los Návajo o Deneh son uno de los pocos pueblos indígenas en
idioma hasta hoy. Más del %30 de los hablantes de idiomas nativos

problema, lo que ha promovido la
creación de programas desde las organizaciones Indígenas al nivel nacional
como la Assembly of First Nations (La
Asamblea de las Primeras Naciones).
Todo esto nos lleva a especificar dos
puntos principales: Primero, que hace
falta empezar a trabajar con las comunidades indígenas en los EEUU en programas intensos de enseñanza y preservación lingüística; segundo, que existen ya modelos que se pueden copiar
para proceder. Muchas comunidades
indígenas necesitan de una acción
inmediata en forma de programas
especialmente diseñados para ellas, si
queremos asegurar que su lengua
sobreviva.
La incapacidad del intelecto moderno para entender la riqueza que lo
rodea contribuye a que, cada día, el
planeta sea un lugar un poco más
pobre. Un informe del World Watch

1'
1!

'i
1'

26

1

EEUU que han logrado retener su
los EEUU es Návajo-Deneh.

fOil-

lnstitute en 1992 previno que las
secuencias de la pérdida cultural de
pueblos tribales incluiría la desa~ari­
ción de millones de especies de pl~htas
y animales que actualmente existen
bajo su protección. A uno solo le queda
preguntarse: Cuando se haya reducido
el mundo a un solo idioma, ¿habrá algo
valioso que decir?

odas los estudios preliminares
indican que las comunidades
indígenas en los Estados
Unidos, Canadá, y otras partes del
hemisferio consideran que la preservación de su idioma es el mayor reto
que enfrentan. La inhabilidad de
transmitir el idioma a la juventud está
impidiendo enseñar cultura y tradiciones, así como forjar el liderazgo
tradicional para guíar a las comu-

T

nidades en el futuro.
Existe un consenso por parte de los
que trabajan con las comunidades indígenas para organizar y participar en
programas de recuperación lingüística
si existiera esa opción. Cuando se presentan oportunidades económicas, las
reservaciones indígenas suelen iniciar
tales programas. Sin embargo, muchas
naciones, como los Séneca y los
Onondaga, han luchado para incluír
una educación bilingüe en las escuelas
püblicas, pero vieron que es inadecuada, e insuficiente, para detener las pérdida de hablantes.
Debido a la falta de recursos
económicos en las comunidades,
muchas de las cuales están luchando
contra miles de otros problemas, generalmente no existen programas
lingüísticos. La mayoría de los pueblos
indígenas del hemisferio tienen un
nivel de vida mucho más bajo que las
Noticias de Abya Ya la

�UTODETERMINACIÓN

poblaciones vecinas y viven muchas
veces en pobreza extrema. Sufren de la
opresión política, la contínua reducción de sus tierras, y la negación de sus
derechos legales y culturales.
Los esfuerzos por desarrollar y
proveer de asistencia económica a las
comunidades indígenas pueden tener
un impacto negativo sobre el idioma y
la cultura. Se ha notado que las iniciativas tales como los nuevos tratados de
desarrollo económico como NAFTA
(Tratado
de
Libre
Comercio
Notreamericano) tendrán un impacto
negativo sobre los idiomas indígenas
en México, país en donde más del JO%
de la población es indígena.

La recuperacwn lingüística es un
esfuerzo relativamente nuevo, pocas
veces exitoso, y muchas veces, un fracaso. Los programas deben tomar en
cuenta las diferentes características
políticas, culturales, y económicas de
las diferentes naciones indígenas. Aün
los que tienen recursos económicos
muchas veces carecen de las destrezas
necesarias para crear un programa
exhaustivo. Además, el cambio cultural es ahora tan rápido y generalizado
que se necesitan nuevas formas de educar la juventud y captar su interés.
La falta de comunicación entre las
comunidades indígenas impide que los
programas hasta ahora exitosos se

Y

TERRITORIO

divulguen y se apliquen en otras
regiones. En los lugares donde la pérdida lingüística ha llegado a un punto
crítico, los esfuerzos de los gobiernos e
instituciones se centran en grabar los
idiomas en vez de salvarlos a través de
la práctica. Pero, hay necesidad de profundizar la investigación sobre este
fenómeno para saber mejor la tasa de
retención lingüística y así poder determinar mejores soluciones. ~
Adaptado de Daybreak, Invierno 1994
Para mayor información comunicarse con
Alex Ewen, en la Solídarity Foundation, 310
West 52nd St., New York, NY, 10019;

El correo electrónico @ su alcance:
Nueva publicación ayuda conectarse con el Internet

L

os Pueblos y naciones indígenas constituyen una
presencia específica en el internet, transformando la red global de computadoras en un lugar;para el
intercambio de información, análisis, y acciónpara la
auto-determinación. Sin embargo, la gran maypría de
las naciones indígenas todavía carecen de acpeso al
internet debido a un conjunto de factores domo la
falta de recursos económicos y la falta de formación
técnica para instalar el material. El correo elec'tróníco
@ su alcance, un manual gratis sobre el uso de
correo electrónico y el internet para ONGs: en los
países en vía de desarrollo puede ayudar para buscar a los proveedores de acceso y encontrar apoyo
técnico para la instalación. Publicado en inglés y
español por el Servicio de Enlace con las
Organizaciones No Gubernamentales de las
Naciones Unidas CSLNG) y la Fundación Friedrich
Ebert este texto se orienta únicamente a principiantes. Provee respuestas a preguntas comunes
sobre el internet y el correo electrónico, conferencias electrónicas, acceso a la red de computadoras,
el uso de modem, y la selección de programación
&lt;software) de comunicación. También ofrece un
Directorio de Redes que abarca África, Asia, el
Caribe y las Américas.
Para obtener una copia gratis del manual,
comuníquese con: FES, Media and Communication
Department, Godesberger Allee 149, 0-531 70
Bonn, Germany; Fax: (228)883-600

Vol. 10 No. 1

27

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35673">
                <text>La supervivencia y el renacer de los idiomas indigenas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35674">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38904">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47324">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35675">
                <text>La supervivencia y el renacer de los idiomas indigenas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35676">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35677">
                <text>Vol. 10, no. 1 (25-27).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35678">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38764">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38799">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38834">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39090">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38869">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="190">
            <name>Author</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38959">
                <text>Alexander Ewen and Jeffrey Wollock</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38960">
                <text>Native American languages are disappearing at a rapid rate, with increasingly negative consequences.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38961">
                <text>25-27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2354" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1732">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/3084c200cdc3b8abcebb480b2fe62927</src>
        <authentication>a0b70024f3218623ae90c6442612000a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35663">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (27).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35664">
                    <text>UTODETERMINACIÓN

poblaciones vecinas y viven muchas
veces en pobreza extrema. Sufren de la
opresión política, la contínua reducción de sus tierras, y la negación de sus
derechos legales y culturales.
Los esfuerzos por desarrollar y
proveer de asistencia económica a las
comunidades indígenas pueden tener
un impacto negativo sobre el idioma y
la cultura. Se ha notado que las iniciativas tales como los nuevos tratados de
desarrollo económico como NAFTA
(Tratado
de
Libre
Comercio
Notreamericano) tendrán un impacto
negativo sobre los idiomas indígenas
en México, país en donde más del JO%
de la población es indígena.

La recuperacwn lingüística es un
esfuerzo relativamente nuevo, pocas
veces exitoso, y muchas veces, un fracaso. Los programas deben tomar en
cuenta las diferentes características
políticas, culturales, y económicas de
las diferentes naciones indígenas. Aün
los que tienen recursos económicos
muchas veces carecen de las destrezas
necesarias para crear un programa
exhaustivo. Además, el cambio cultural es ahora tan rápido y generalizado
que se necesitan nuevas formas de educar la juventud y captar su interés.
La falta de comunicación entre las
comunidades indígenas impide que los
programas hasta ahora exitosos se

Y

TERRITORIO

divulguen y se apliquen en otras
regiones. En los lugares donde la pérdida lingüística ha llegado a un punto
crítico, los esfuerzos de los gobiernos e
instituciones se centran en grabar los
idiomas en vez de salvarlos a través de
la práctica. Pero, hay necesidad de profundizar la investigación sobre este
fenómeno para saber mejor la tasa de
retención lingüística y así poder determinar mejores soluciones. ~
Adaptado de Daybreak, Invierno 1994
Para mayor información comunicarse con
Alex Ewen, en la Solídarity Foundation, 310
West 52nd St., New York, NY, 10019;

El correo electrónico @ su alcance:
Nueva publicación ayuda conectarse con el Internet

L

os Pueblos y naciones indígenas constituyen una
presencia específica en el internet, transformando la red global de computadoras en un lugar;para el
intercambio de información, análisis, y acciónpara la
auto-determinación. Sin embargo, la gran maypría de
las naciones indígenas todavía carecen de acpeso al
internet debido a un conjunto de factores domo la
falta de recursos económicos y la falta de formación
técnica para instalar el material. El correo elec'tróníco
@ su alcance, un manual gratis sobre el uso de
correo electrónico y el internet para ONGs: en los
países en vía de desarrollo puede ayudar para buscar a los proveedores de acceso y encontrar apoyo
técnico para la instalación. Publicado en inglés y
español por el Servicio de Enlace con las
Organizaciones No Gubernamentales de las
Naciones Unidas CSLNG) y la Fundación Friedrich
Ebert este texto se orienta únicamente a principiantes. Provee respuestas a preguntas comunes
sobre el internet y el correo electrónico, conferencias electrónicas, acceso a la red de computadoras,
el uso de modem, y la selección de programación
&lt;software) de comunicación. También ofrece un
Directorio de Redes que abarca África, Asia, el
Caribe y las Américas.
Para obtener una copia gratis del manual,
comuníquese con: FES, Media and Communication
Department, Godesberger Allee 149, 0-531 70
Bonn, Germany; Fax: (228)883-600

Vol. 10 No. 1

27

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35665">
                <text>El correo electronico @ su alcance: Nueva publicacion ayuda conectarse con el Internet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35666">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38905">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47323">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35667">
                <text>El correo electronico @ su alcance: Nueva publicacion ayuda conectarse con el Internet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35668">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35669">
                <text>Vol. 10, no. 1 (27).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35670">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38765">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38800">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38835">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39091">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38870">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38962">
                <text>native communities are increasingly utilizing the internet to communicate and organize.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38963">
                <text>27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2353" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1731">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/be584843591dda9ea5b151478819cf0e</src>
        <authentication>5e868068ae4635c18ed47d40e4659034</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35655">
                    <text>Vol. 10, no. 1 (28-29).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35656">
                    <text>AMBIENTE

Conferencias indígenas rechazan
proyecto de Hidrovía
"Este proyecto no da valor a los ríos, no da valor a los esteros, no da valor a los bosques, no da valor
a los peces, no da valor a las aves, no da valor a los yacaré, no da valor a los capivara, no da valor
al indígena, no da valor a la vida. Valora solamente las ganancias de los empresarios." - Conclusiones
del Primer Encuentro Indígena de la Cuenca del Río Paraguay
os pueblos indígenas amenazados con perder su hogar y sustento como resultado del
megaproyecto que distorsionará la via
fluvial en los ríos Paraguay y Paraná se
reunieron en Octubre de 1995 para formalmente rechazar a esta inmensa ininatlva.
Representantes
Nivaklé,
Ayoreo, Angaité, Guaná, Guaraní Ñandeva, y Guaraní Occidental de las
cuencas del Pilcomayo y Paraguay se
reunieron separadamente para hablar
sobre el impacto que podría tener este
proyecto en sus economías, y para
coordinar un plan de acción en contra
de él.
El proyecto de Hidrovía requeriría
ensanchar y ahondar la cuna de los ríos
Paraguay y Paraná, el segundo sistema
fluvial de América del Sur después del
Amazonas. Esto podría permitir la llegada de los barcos de gran tonelaje
hasta el Puerto de Cáceres, a 3.500
kilómetros de Buenos Aires y
Montevideo. Un plan bajo estudio
canalizaría el río para enderezarlo y
dragarlo, bloqueando el caudal de los
ríos tributarios y destrozando los
obstáculos naturales tales como los
afloramientos petreos que podrían
impedir el paso. Los pueblos indígenas
y ambientalistas insisten que el proyecto devastaría los ecosistemas asociados
con la red hidrográfica, incluída la ciénaga del Pantanal (la más grande del
mundo). Debido a la íntima relación
entre los pueblos indígenas y el ambiente, devastaría ademas las economías
tradicionales de los pueblos indígenas
que viven en la zona, porque varios
dependen de la pesca. Los participantes
también dijeron que el proyecto ame-

L

28

naza con aumentar el valor de la tierra,
creando la especulación y el desalojo
forzado.
Los representantes protestaron en
las reuniones sobre el impacto de la
hidrovia quE! tendrá efectos negativos
tales como bajar aún más el nivel de
vida de las • naciones indígenas que
dependen del los ríos para su sustento.
"Los territorios [indígenas] de toda la
región sufrirrn presiones aún peores
que las que ~~tualmente existen debido
a la especul~ción sobre el valor de la
tierra, el establecimiento de fincas e
otras industr~as agrícolas. El resultado
será más des~lojos forzados, empezando con las poblaciones ribereñas," dice
la declaradón de la cuenca del

Paraguay "Solo el 20% de las comunidades indígenas en Paraguay tienen
títulos legales para sus tierras, y solo
una pequeña parte de ellas están adecuadas para sostener un estilo de vida
tradicional.
En su declaración, las coaliciones
también dijeron que estaban "muy preocupadas" por la falta de información y
la naturaleza evasiva de los institutos
gubernamentales responsables de ejecutar el proyecto. Debido a ésto se
organizó la Coalición Ríos Vivos,
uniendo a 300 ONGs y organizaciones
indígenas al nivel mundial. En
Diciembre de 1995, después de presionar por tres años para que haya una
participación pública en el proceso, el

1

l.

El proyecto de Hidrovía amenaza varios pueblos, entre ellos el pueblo nivaklé.
Noticias de Abya Ya la

�AMBIENTE

Comité intergubernamental sobre
Hidrovía (CIH) formado por Argentina,
Bolivia, Brasil, Paraguay, y Uruguay,
aceptó una propuesta de la coalición
proporcionando todos los documentos
del estudio de viabilidad de Hidrovía
que deberá completarse a fines de
1996. El CIH, sin embargo, sigue afirmando que la construcción empezará
en los próximos meses.
Las resoluciones del Encuentro
Indígena en Paraguay llaman a la
preparación y publicación de un diagnóstico conjunto sobre las condiciones
sociales y ambientales que enfrentan
los pueblos indígenas de la cuenca del
Paraguay Ello incluiría a los líderes de
comunidades indígenas y se utilizaría
como un estudio paralelo al estudio oficial llevado a cabo por los gobiernos.
Pidieron también la traducción y dis-

tribución de información
sobre el proyecto de Hidrovía en
todos los idiomas indígenas hablados
en la cuenca del río Paraguay y una
intensa y constante presencia indígena
en todas las instancias locales,
regionales, nacionales, e internacionales en las cuales se están tomando
decisiones acerca de la Hidrovía. , .
Información compilada de documentos originales y de la revista World Rivers Review,
(Diciembre 1996). Para mayor información,
comuníquese con: Coordinadora de Pueblos
Indígenas de la Cuenca del Río Pilcomayo,
C.C. 1380, Asunción-Paraguay; Tel: (59521) 24-427; Fax: (595 21) 550-451; o IRN
(Red Internacional de Ríos), 1847 Berheley
Way, Berheley, CA 94703; Tel: (510) 8481155; Fax: (510) 848-1008; Email:
irn@igc.apc.org

¿Podemos soñar con un futuro mejor"
Una carta de los Indígenas del Pantanal al Banco lnteraméricano de Desarrollo &lt;BID)
La siguiente carta fue enviada por 180 pueblos indígenas del pantanal más grande del mundo, el Pantanal
de Mato Grosso, al BID (Banco Interamericano de
Desarrollo) en relación al financiamiento del Banco
para el estudio del proyecto de vía industrial Hidrovía
sobre los ríos Paraná-Paraguay, el cual tendrá fuertes
impactos ambientales y culturales en la región. En particular, se denuncia la usual no-participación de los
habitantes de la región en la planificación. ITraducido
por Glenn Swikes)
Aquidauana, Mato Grosso do Sul, Brasil, 27 de
enero, 1996.

N

osotros los Guates, Terena, Kaiowa, Bororo,
Umotína, Parecí y Kinikinao, somos los pueblos originales que el Gran Creador escogió para proteger y vivir
en esta región. A través del tiempo, nuestros antepasados nos enseñaron como vivir en harmonía con las
aguas, aves, y plantas, como una forma de agradecer y
cultivar este regalo para nuestra vida.
Con la llegada de los blancos llegaron las carreteras,
los ferrocarriles, las enfermedades, y nuevas costumbres que desconocíamos. Ésta fue la nueva civilización.
El BID ahora financia un proyecto de gran escala bajo
el pretexto de desarrollar el cono sur. Sabemos que ello

Vol. 10 No. 1

hace parte de una reorganización de la economía del
mundo, que sólo responderá a la ambiciones de un puñado de negociadores sin escrúpulos.
En este contexto de la decadencia de la "modernidad," nosotros los pueblos indígenas nunca fuimos
consultados, solo victimados.
No nos consultaron, pero recomendamos que este
tipo de ambición se debe detener para el beneficio de la
humanidad. Su dinero no nos debe ofender, y destruir las
viviendas de nuestro pueblo y del Gran Creador.
Nuestro papel es de actuar con la memoria de nuestro pueblo y del Gran Creador. Nuestro papel es L ..J
defender el Pantanal, porque sólo así podremos avanzar
hacia un futuro mejor.
En el Primer Encuentro del los Indígenas del Pantanal,
preguntamos: ¿Por qué quieren destruir el río? ¿Quién va
a beneficiar? ¿Hasta qué punto se da cuenta el BID de la
amenaza de destrucción y empobrecimiento que traen
los proyectos de gran escala a nuestros pueblos?
Pedimos al Banco de ser claro y transparente en sus
propuestas, porque estamos preocupados. ¿Seremos
víctimas? O, ¿podemos soñar con un futuro mejor?"

Para más información, comuníquese con: Coalición Ríos
Secreteríat, Campo Grande, Brasil; te/: 55-67-724-3230;
fax: 55-67-724-9109: emal1: ecoabrmspant@ax.apc.org
29

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="88">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35554">
                  <text>Vol. 10, No. 1 (Junio 1996) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35657">
                <text>Conferencias indigenas rechazan proyecto de Hidrovia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35658">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38906">
                <text>June 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47322">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35659">
                <text>Conferencias indigenas rechazan proyecto de Hidrovia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35660">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35661">
                <text>Vol. 10, no. 1 (28-29).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35662">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38766">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38801">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38836">
                <text>Abya Yala News</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="39092">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38871">
                <text>10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38964">
                <text>Indigenous communities that are threatened by the construction of the Hidrovia  industrial waterway project on the Paraguay River are standing against its completion.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38965">
                <text>28-29</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
