<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://saiic.nativeweb.org/ayn/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=32" accessDate="2026-04-08T00:29:22-07:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>32</pageNumber>
      <perPage>12</perPage>
      <totalResults>1190</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2280" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1657">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/88be443a6b8e83d37a4c0e227a445fe7</src>
        <authentication>76d9ff5deb26629555a8d23c2852a2e4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35065">
                    <text>Volume 8 No. 4 (26, 38).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35066">
                    <text>TERRITORIO

Y

ÁUTODETERMINACION

Son los Derechos

ayas Negociables?

La exclusión del Pueblo Maya, un estancamiento en el tema "identidad y
derechos de los pueblos indígenas, la credibilidad de las partes en diálogo y un "ultimatum " de las Naciones Unidas, han marcado el tortuoso
diálogo por la Paz entre la Comisión Gubernamental por la Paz CCOPAZJ
del gobierno guatemalteco y la Comandancia de la Unidad Revolucionaria
Nacional de Guatemala CURNGJ.

Por Estuardo lapeta
n día antes de que concluyera
1994, año en que el gobierno
guatemalteco se había comprometido a "firmar la paz", el periódico
Siglo Veintiuno destaca en su titular en
primera plana: "ONU da ultimátum a
gobierno y a YRNG" (viernes 30112/94).
Y precisamente un ultimátum es lo que
pareciera necesitar el estancado proceso
de paz guatemalteco.
Las causas que provocaron la guerra
civil
guatemalteca
-analfabetismo,
pobreza extrema, desnutrición, mortalidad infantil, desigualdad en el acceso a
las tierras fértiles- se mantienen inmutables después de 34 años de una guerra
interna que precisamente ha matado más
gente, destruido más poblaciones,
desplazado más guatemaltecos, producido más viudas y huérfanos que las mismas causas que la iniciaron. Por ejemplo,
cifras conservadoras estiman en más de
100.000 el número de muertos, en más
de 22.000 el número de viudas, en más
de 150.000 el número de refugiados y
desplazados. Sobre los huérfanos y niños
muertos no se tienen "números", y
aunque se tuviesen, es difícil determinar
si murieron por la guena o por el ham-

Estuardo Zapeta es periodista y antropólogo
Maya-Caqchiquel. Actualmente trabaja como
investigador y analista político en el Centro de
Estudios de la Cultura Maya (CEMA), en
Guatemala. Además es columnista indígena
del periódico Siglo Veintiuno.
26

bre. Pero los más afectados por los males
sociales de un país caracterizado por la
injusticia y el colonialismo son también
los que ha puesto más del95% de las victimas en la guerra civil: los Mayas.
Por esto, la abierta exclusión de representantes Mayas en la discusión del tema
sobre "identidad y derechos del pueblo
indígena" ha causado enormes críticas al
mismo proceso de diálogo por la paz. Los
dos grupos en diálogo -el gobierno y la
URNG- se caracterizan por ser urbanos,
ladinos y minoritarios, pero sobre todo,
exclusivistas. Guatemala, por el contrario,
se caracteriza por ser un país rural, multicultural y mayoritariamente Maya
(65%). Consecuentemente, el "diálogo"
por la paz es ahora considerado un
"monólogo" entre dos minorías que básicamente manejan el mismo discurso
colonial.
La negociación del mismo punto de
agenda sobre "identidad y derechos del
pueblo indígena", punto en el que las
partes en diálogo se quedaron estancadas,
está siendo cuestionado. Es la identidad
Maya elemento de negociación? Son los
derechos del pueblo Maya negociables?
Para el gobierno guatemalteco y para la
URNG, según la inclusión del tema en la
agenda de negociación, la respuesta es
positiva. Paradojicamente, a la petición
del pueblo Maya de incluir a sus representantes en el "diálogo" la respuesta fue
un rotundo NO por parte de los dos grupos. Parece que en Guatemala, 500 años

después de, la historia se vuelve a repetir:
Dos minorías decidiendo por la mayoría
Maya. El documento sobre "identidad y
derechos del pueblo indígena", producido en el seno de la Asamblea de la
Sociedad Civil (ASC), y presentado como
una sólida propuesta ante las partes en
diálogo fue desconocido. La ASC es el
conjunto de once sectores civiles. Uno de
éstos es el sector Maya, agrupado en la
Coordinadora de Organizaciones del
Pueblo Maya (COPMAGUA). Esta coordinadora está integrada a su vez por cuatro
organizaciones Mayas: La Academia de
las Lenguas Mayas de Guatemala, el
Consejo de Organizaciones Mayas de
Guatemala, la Asamblea Permanente
Maya y la Instancia de Unidad y
Consenso Maya. El documento fue
primero discutido y sometido a consenso
al interior de COPMAGUA, y luego afinado y aprobado por los once sectores de la
ASC. Después fue presentado ante los
representantes de la COPAZ y la URNG
quienes lo ignoraron.
Otro de los puntos de negociación en
el que las partes no se han puesto de
acuerdo es el referente a la ratificación del
Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos
Indígenas y Tribales en países
Independientes. El gobierno guatemalteco argumenta que el Convenio 169 es
anticonstitucional; la URNG, por su
parte, nunca se expresó a favor de su ratificación sino hasta finales de 1994 cuando el Convenio fue incluido como punto
de negociación. Por la falta (y crisis) de
credibilidad de las partes, el "apoyo" de la
URNG a la ratificación del Convenio 169
se ve solamente como una estrategia
política a destiempo.
Por lo anterior, el mismo Secretario
General de las Naciones Unidas, Boutros
Boutros Ghali, en la carta ("ultimátum")
enviada al presidente de Guatemala con
fecha 22 de diciembre de 1994, señala lo
siguiente: "... estoy preocupado por el
estancamiento de las negociaciones de
paz durante la segunda mitad del año
(1994). Como usted sabe la última ronda
de conversaciones , que comenzó el20 de
octubre, no ha resultado en el acuerdo
Continuado en la página 38
Noticias de Abya Yala

�(viene de la página 26)

el

9

1

•
1

1
(viene de la página 12)

siderado un crimen contra los pueblos".
La cláusula 102 es explícita en lo que
concierne a los Derechos de Propiedad
Intelectual de los Pueblos Indígenas:
Como creadores y portadores de civilizaciones que han dado y continúan compartiendo conocimiento, experiencia y valores
con la humanidad, requerimos que nuestro
derecho a la propiedad intelectual y cultural
sea garantizado y que el mecanismo para
cada implementación esté en favor de nuestros pueblos, sea estudiado en profundidad e
implementado. Este respeto debe incluir el
derecho sobre recursos genéticos, bancos de
genes, biotecnología y conocimiento de programas de biodiversidad.
Desde que se llevó a cabo la Cumbre
de la Tierra, docenas de conferencias,
seminarios y talleres han sido realizados
por los pueblos indígenas para discutir
sobre Derechos de Propiedad Intelectual.
Durante 1993, Año de los Pueblos
Indígenas del Mundo, el debate se centró
38

en los derechos de propiedad cultural,
intelectual y genética. Pero qué sucedió
con los regímenes de propiedad para los
pueblos indígenas? Una síntesis y un
análisis de los sistemas no-occidentales
sería de gran ayuda para encontrar soluciones creativas en cuanto a la protección
de DPI.

Conclusión
Es fundamental que DPI/DRT no sean
usados simplemente para reducir el
conocimiento tradicional a una estructura
legal y conceptual occidental: los sistemas
legales indígenas y los conceptos de derechos de propiedad deberían guiar el
debate. El papel de los científicos,
académicos y abogados debería ser el de
proveer información e ideas. Pero solo
serán los pueblos indígenas quienes, de
diferentes maneras, definan los Derechos
sobre Recursos Tradicionales a través de
la práctica y la experimentación.

esperado sobre "Derechos de Identidad
de los pueblos indígenas". Esto es otro
retraso después de la suspensión de las
conversaciones, durante cuatro meses,
derivada de las posiciones adoptadas por
la URNG entre julio y octubre" (Prensa
Libre 30/12/94 p.2).
Debido al rechazo del documento de
la ASC sobre "Identidad y Derechos del
Pueblo indígena", y debido a que ninguna de las partes pudo presentar un documento alternativo, la ONU intervino presentando el borrador de un documento
sobre Derechos Indígenas ante las partes.
El4 de enero de 1995, Siglo Veintiuno
reporta que el presidente de Guatemala,
Ramiro "de León plantea firma de paz el
24 de febrero." Parece, entonces, que una
intervención más directa del Secretario
General de la ONU empieza a surtir efectos. Las acciones, sin embargo, quedan
por verse.
Es interesante hacer notar que tanto el
gobierno como la URNG han fallado en
presentar argumentos claros ante el
pueblo Maya y ante el pueblo guatemalteco. Los dos grupos parecen haber tomado
al pueblo Maya como pretexto para
alargar un proceso de paz que no les conviene. En la paz, naturalmente, no se
puede justificar ni la existencia de un
ejército represivo ni la existencia de una
guerrilla radical. Por eso es bueno seguir
recordándole a las partes las palabras
finales del señor Ghali: "los participantes
en el proceso de Paz de Guatemala deben
renovar su compromiso para una negociación dinámica que ofrezca perspectivas
claras para una pronta y justa resolución
del conflicto." Los Mayas, únicas y
numerosas víctimas de tal conflicto,
piden, junto con el señor Ghali, una
'justa resolución," para ellos, para sus
hijos y para Guatemala.
Noticias de Abya Yala

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="86">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35048">
                  <text>Vol. 8, No. 4 (Invierno 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35067">
                <text>Conversaciones de paz en Guatemala: Son los Derechos Mayas Negociables?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35068">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45755">
                <text>Winter 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47249">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35069">
                <text>Conversaciones de paz en Guatemala: Son los Derechos Mayas Negociables?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35070">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35071">
                <text>Volume 8 No. 4 (26, 38).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35072">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45635">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45663">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45691">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45719">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="190">
            <name>Author</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45788">
                <text>Estuardo Zapeta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45789">
                <text>Dialogue between the Guatemalan Government's Commission on Peace and the National Guatemalan Revolutionary Union has lacked input from representatives from the Mayan community. Disappointed with the lack of progress in the negotiations, the UN issued an ultimatum to both parties.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45790">
                <text>26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2279" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1656">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/26ad84a44fa67df5dde58d51d2a59aa4</src>
        <authentication>cb54ca5367c6c392d8ae694586cb9c64</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35057">
                    <text>Volume 8 No. 4 (39).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35058">
                    <text>1
1

1..

S A 11C

oticias de SAII

e

omo anunciamos en nuestra
revista anterior, SAIIC inauguró
nuevas oficinas en Oakland,
California. Ahora contamos con un espacio más amplio que nos permitirá tener
una sala de reuniones y además producir
la revista. Durante la fiesta de inauguracón participó mucha gente y fuimos
honrados con la visita de hermanos
mapuches del Consejo de Todas la Tierras
y tambien de miembros de la organización Indígena Binacional MixtecoZapoteco del Mexico y California.
SAIIC ha estado apoyando desde al
año 90 la idea de establecer una fundación guiada por indígenas de Sud,
Centtro America y Mexico. Finalmente la
fundacion ha sido fundada y se le ha
dado el nombre de ABYA YALA FUND.
(palabra de los hermanos Kunas de
Panama que significa Continente de Vida)
hasta tanto tenga su propia oficina, SAIIC
ha cedido espacios para el funcionamiento de la misma. La fundación llevará a
cabo su reunión constitutiva a principios
de mayo del 95, razon por la cual SAIIC
felicita esta iniciativa y les da la bienvenida a los hermanos integrantes de Abya
Yala Fund.
En octubre recibimos la visita de Luis
Macas, quichua, presidente de la
Confederación
de
Nacionalidades
Indígenas del Ecuador-CONAIE. Luis
Macas ganó el año pasado el premio de la
fundacion Goldman, razon por la cual
viajó a San Francisco para asistir a
reuniones con la fundación y otras actividades en Washington. Tambien nos visitó
Leonardo Viteri, quichua de Ecuador y
Director del Centro de Conocimiento
Indígena Amazanga en la selva en
Pastaza.
Vol. 8 No. 4

Reinaldo Vasquez ha sido contratado
para producir la revista en inglés y castellano en las oficinas de SAIIC, y tambien
se encargará de la diagramación.
Queremos darles las gracias por su
tiempo y dedicación a Noticias de Abya
Yala a David Tecklin, coordinador en
inglés, Constanza Castro coordinadora en
Castellano y Alfonso jaramillo, diagramador, quienes trabajaban como contratatistas para producir la revista.
Kimberly Rosa quien trabajaba en el
manejo financiero de SAIIC, ha viajado al
sur de California para dedicarse a dirigir
un programa de conciliación de una organizacón sin fines de lucro. A todos ellos
les deseamos mucha suerte y muchas gracias por su apoyo a la causa india.
Tambien queremos agradecer a Cheryl
Musch por su contribución en la organization administrativa. Leticia Valdez
(Mexicana-Chicana) es la nueva coordinadora administrativa de SAIIC y Andrew
Bartlett, estará encargado en el manejo
financiero y recaudación de fondos ocupando el puesto de Kimberly
Por otro lado Amalia Dixon, miskitu
de Nicaragua vendrá a trabajar a las oficinas de SAIIC, y eventualmente ocupará
el cargo de Nilo Cayuqueo, quien es el
fundador y coordinador de SAIIC desde
el año 1983 en que fué fundado. Nilo
dedicará la mayor parte de su tiempo
junto con otros miembros de Sur, Centro
America y México a consolidar la
Fundación Abya Yala en Estados Unidos
para eventualmente establecer oficinas en
Sud y Centro Arnerica.
Marc Becker, un historiador y experto
en computación, quien tiene una beca de
la fundación MacArthur, trabaja en las
oficinas de SAIIC dos veces por semanna

asesorando en el uso del Correo
Electrónico y la revista. Con el apoyo de
Marc, SAIIC ha establecido una conferencia por Correo Electrónico llamada
saiic.indio. En el proximo número de la
revista daremos una explicación mas
detallada de como ser parte de la corimnicación electrónica a travez de la computadora.
Desde aquí seguiremos bregando para
que la comunicación entre ustedes y
nosotros y entre todas las organizaciones
indígenas del continente sea más efectiva,
pues creemos firmemente que la comuni~
cación es vital para lograr consolidar una
unidad indígena continental. Buena
suerte en todo y hasta el próximo
número.
39

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="86">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35048">
                  <text>Vol. 8, No. 4 (Invierno 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35059">
                <text>Noticias de SAIIC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35060">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45756">
                <text>Winter 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47248">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35061">
                <text>Noticias de SAIIC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35062">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35063">
                <text>Volume 8 No. 4 (39).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35064">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45636">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45664">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45692">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45720">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45804">
                <text>Events and projects at SAIIC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45805">
                <text>39</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2278" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1884">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/b7dfc39b516d4a5768a051db0acb1a3c.pdf</src>
        <authentication>da015942b509fcfd2d8e0131351d74fe</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="36924">
                    <text>Calendario de Eventos
28 a Abril 7

Febrero 18 - 19

Marzo

Seminario sobre el Proyecto del Genoma
Humano

Primera Conferencia sobre el Marco de la
Convenci6n sobre Cambio Climatico

Este seminario, organizado por los indigenas Okanagan de
Canada, Tonatierra, Tonantzin y SAllC, se lIevara a cabo en
Phoenix, Arizona.
Para mayor informacion:
Jannette Armstrong 0 Deborah Harry
Tel: (604) 4937181; Fax: (604) 4935302 0 Tonatierra al
Tel: (602) 2545230; Fax: (602) 2526094

Esta conferencia sera realizada en Berlin, Alemania.
Para mayor informacion contacte: Secretariado del Cambia
Climatico, 16 aVo
Jean- Trembley, 1209 Ginebra, Suiza; Tel:
(41-22) 7985850
Fax: 7983833

Febrero 22 - 24
Seminario "503 Alios de Derechos Negados"
El Semina rio sera organizado por El Centro de
Documentacion de las Etnias en Fiorenze, Italia.
Para mayor informacion:
Villa Fabricotti Via Victoria Emmanuelle 64, Fiorenze
50134, Italia
Telefax: 55 488600

Marzo

6 - 12

Conferencia Mundial sobre Seguridad Social
Esta Conferencia, organizada par las Naciones Unidas, se
llevara a cabo en Copenhague, Dinamarca. Se espera la asisten cia de miembros de numerosas organizaciones indigenas.

Marzo

9 - 24

Reuniones con ONG para la Conferencia de
Mujeres 1995, a realizarse en Nueva York.
Para mayor informacion comuniquese can:
Comite sabre la situacion de la Mujer. Tel: (212) 963 5086
Nueva York.

Marzo

II - 12

Cumbre Mundial para el Desarrollo Social
Esta cumbre, organizada por las Naciones Unidas, se llevara
a cabo en Copenhagen, Dinamarca.
Informacion: UN/DPI, 801 U.N. Plaza, Room U-103, New
York, NY, 10017;

Tel (212) 963 6842

Abril 4 - 7
NAFTA y los Pueblos Indlgenas
Esta reunion organizada por el Consejo de Todas las Tierras,
sera relativa a las implicaciones que el Tratado de Libre
comercio tiene sabre los Pueblos Indigenas de Chile.
Para mayor informacion:
Consejo de Todas las Tierras Casilla 448 Temuco, Chile
Telefax: 56-45 235 697

Abril 26 - 28
Fuerza en la Diversidad-1995
sobre la Diversidad Cultural

Conferencia

Esta conferencia sera patrocinada por el gobierno australiano y se llevara a cabo en Sidney, Australia.

MalO 26 - 29
La Planta Medicinal: Un lazo entre la Medicina
Tradicional y Moderna
Esta conferencia se llevara a cabo en Machu Pichu, Peru,
bajo el auspicio de el Instituto Nacional para la Medicina
Tradicional (IN METRA) .
Para mayor informacion:
INMETRA Tel: 224544 - 234402; Fax: 005114-234544

Noticias de Abya Yala es un espacio para el intercambio
de informaci6n
entre los Pueblos Ind{genas del
Continente. Nuestro objetivo es difundir informaci6n
desde la perspectiva ind{gena, para 10cual solicitamos a
las organizaciones y comunidades ind{genas como a individuos, nos envien art{culos,cartas, fotograf{as e informaci6n en general. SAIIC reembolsara la suma correspondiente a veinte d61ares,por costos de env{o.
Invitamos tambien a todas las organizaciones a unirse a
nosotros a traves del intercambio de revistas y bole tines
y a enviarnos sus valiosas sugerencias para hacer mas
efectivo nuestro trabajo.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="86">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35048">
                  <text>Vol. 8, No. 4 (Invierno 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35051">
                <text>Calendario de Eventos (Back Cover)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35052">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45757">
                <text>Winter 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47247">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35053">
                <text>Calendario de Eventos (Back Cover)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35054">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35055">
                <text>Volume 8 No. 4 (40).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35056">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45637">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45665">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45693">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45721">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45806">
                <text>Upcoming events</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45807">
                <text>40</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2277" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1877">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/1172f3d9772bb18d96989f6a5daec0e8.pdf</src>
        <authentication>a9c1b5a23f7b476d0e8606b4d7e8d3d9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="36917">
                    <text>NOTICIAS DE

BYAYAL
REvlSTA DEL CENlRO POR LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIOS DE MESO

FORJANOO

LAZOS ENTRE'tOS PUEBLOS INOita6NAS 0,

Y SUDAMERICA
(SAlIQ

�T E

1 D

Editorial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... _ 3
..

...
Breves ........ ·-·-·-· ..... ·&gt;--·· .... ··-···.- ..... _ 4_
Perspectivas sobre Procesos Electorales
Elecciones en México: SUfragio Indígena Bajo Protesta

Por Araceli Burguete . .............................. 6
Reconstitución deLAyllu

Por María Eugenia Choque y Carlos Mamani .. ......... ,. . 9
Guatemala: Mayas en la Encrucijada Política

Por Estuardo Zapeta . ....... ; -~ ...... -..... ; : . ; ... ; ,· 1O
Colombia: Evaluación de Experiencias Exitosas

Por Alfonso Palma y Oskar Gutiérrez . . . . . . . . . . . . • . . . . . 14

Internacional
Declaración de Barbados 111 ....• , . . . . . . . , . . . . • . .... 6

Territorio y Autodeterminación
Movilización por la Vida en Ecuador

Por Roberto Andolina . . . . . . . ....... .

. .•.. 19

Acuerdos Bilaterales con el Gobierno Boliviano ....... 22
De Oaxaca a California:Una Organización sin Fronteras .. -. 24

Chiapas
Seis Principios para un Nuevo Estado....•.....•..... 27

Medioambiente y Desarrollo
Convención de Biodiversidad ..

. .. ; ..... ·-· 30

Mujeres
Segundo Encuentro de Mujeres Indígenas. . . . . •..••.. 34

Noticias de Abya Yala
Editores: SAIIC Board of Directors
Coordinadores: Constanza Castro, David Tecklin
Diseño y Diagramación: Alfonso Jaramillo
Voluntaria: Rebecca Kapur
Equipo de SAIIC
Director: Nilo Cayuqueo
Coordinadora Administrativa: Cheryl Musch
Coordinadora de Desarrollo: Kimberly Rosa
Asistente de Desarrollo: Rosa Alegria
Coordinador de Comunicaciones: Marc Becker
junta Directiva de SAIIC
Wara Alderete (Calchaqui-Argentina)
Alejandro Amaru Argumedo (Quechua-Perú)
Nilo Cayuqueo (Mapuche-Argentina)
Guillermo Delgado (Quechua-Bolivia)
Xihuanel Huerta (Chicanindia)
Carlos Maibeth (Miskito-Nicaragua)
Gina Pacaldo (San Carlos Apache/Chicana)
Marcos Yoc (Maya-Quiche/Guatemala)
Suscripciones:
Noticias de Abya Y (ISSN 1071-3182) se publica cuatro
ala
veces al año y ofrece suscripciones anuales de U$15 para individuos, U$25 para organizaciones sin ánimo de lucro, U$40
para instituciones. Para Canadá y México adicione U$5, para
otras suscripciones internacionales adicione U$1 O. Gratis para
las organizaciones y comunidades Indígenas.
SAIIC
P.O. Box 28703
Oaldand, CA 94604, USA
Teléfono: (51 O) 834-4263
Fax: (51 O) 834-4264
e-mail: saiic@igc.apc.org
Agradecemos a los siguientes individuos y organizaciones por su generosa colaboración:
Beta Borges, Jorge Brignol (Agencia Anza), Morela Contreras,
Rodrigo González, Mariana Heggeman, Selene Jaramillo,Angélica
Mendoza, Mariana Mora,Victor Montejo, Guillermo Prado, Glen
Switkes, Katia Torrelli, Billy R.Trice Jr; Stefano Varese yVicky Ward
Organizaciones: Amerindia (España), CEDIB (Bolivia), DoCip
(Suiza), GNIB (USA), lndiansk Mediesenter (Noruega), Grupo
Karumanta (USA), Lienzo (Peru), Rainforest Action
Network,(USA), TOHA (Bolivia), TI PI (Noruega/España), Unni
Wenche Gronvold (Noruega).
Publicaciones: NAORP (UC Davis, USA), Presencia Literaria
(Bolivia), Revista Ojarasca (Mexico), Revista Unitas (Bolivia).

La Requisa Intima amenaza a las Mujeres Wayú •...... •· 35

Organización y Comunicación ................ , 36
Derechos Humanos ........................... 38
Noticias de SAHC ............................ 39
Calendario de Eventos ........................ 40
En la Portada: Residentes de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, votando durante_ las
Elecciones Presidenciales en México. Foto: Global Exchange

Gracias a las Siguientes Fundaciones por su
Generoso Apoyo: John D. and Catherine T. Mac Arthur
Foundation, General Service Foundation, Public Welfare
Foundation, The Ti des Foundation, Foundation for Deep
Ecology
Representaciones de SAIIC:
Juan Sebastián Lara-REGNBUEN (Noruega), Rafael Argumedo
(Alemania), Alejandro Argumedo &amp; Susan O'Donell (Canada).
Las oficinas de SAIIC estan localizadas en: 1714 Franklin Street,
Suite 30 1 Oakland, CA, 94612

�EDITORIAl

a llamada "Guerra Fría" entre el capitalismo y el socialismo ha sido redefinida. Ahora en lugar de
un conflicto "este-oeste" aparece uno entre el norte y el sur. Las imposiciones militares y económicas expresadas en el concepto de un "nuevo orden mundial" no hacen más que fortalecer las políticas de opresión en contra de los Pueblos Indígenas.
Para los Pueblos Indígenas la opresión que se inició con la invasión occidental hace ya 502 años, aún
continua y más amenazas se perciben en el horizonte.
Acuerdos Internacionales como NAFTA; GATT y WTO no son otra cosa que instrumentos legales
creados para dar poder a las· compañías transnacíonales y así perpetuar la explotación de los recursos
naturales y humanos .. Hay que recordar quegran parte de estos recursos naturales se encuentran en territorios indígenas a los cuales, históricamente, se les ha negado reconocimiento: De otra parte, los
Estados-nación aún se niegan a reconocer los territorios indígenas y continúan disponiendo de ellos,
cediéndolos en alguhos casos a compañías nacionales y trahsnacionales dentro del marco de las políticas neoliberales.
Los gobiernos y los foros parlamentarios continúan decidiendo el destino de la mayoría oprimida.
Cambios constitucionales, nuevas leyes agrarias, privatizaciótr de servicios básicos etc. son normas
creadas sin consultar a lasorganizaciones indígenas en elnombre de la "democracia".
Sin entrar a analizar en su profundidad el concepto de democracia traído desde occidente e impuesto
sobre la organización comunitaria de nuestrospueblos con una base cósmica-espiritual, hemos querido
en este número de la revista de SAIIC, brindar un panorama, aunque parcial, sobre la participación de
los indígenas en las elecciones parlamentarias. Las coaliciones con partidos tradicionales, conservadores
y liberales, o con sectores progresistas o la participación a través de partidos indígenas independientes,
son experiencias que, sin duda, servirán para reformular estrategias para el futuro.
La participación de los indígena en los procesos electorales , es solamente una de las estrategias que
necesitamos ampliar. El acceso al parlamento nos otorga más poder para presionar, plantear y proponer
la adopción de convenios internacionales como ell69 de la OIT, que ha sido reconocido sólo por siete
gobiernos latinoamericanos y también para que se conviertan en convenios los ya aprobados por la ONU
como la Declaración de Principios y Derechos de los Pueblos Indígenas.
Creemos que es imperativo queel movimiento indígena a nivel continentaly mundial se esfuerce por
lograr la unidad frente a estos temas y presente una propuesta conjunta ante cualquier organismo internacional o ante cualquier gobierno.
La unidad en la acción es la carta definitiva para lograr los cambios hacia la justicia y la liberación
por la que luchan nuestros pueblos,·
Comisión Directiva de SAIIC

Vol. 8 No. 3

�BREVES

Cultivadores de Coca Marchan a la Paz

Sin embargo, la parte del texto por la que los indígenas abogA finales de agosto, cerca de 10.000 campesinos cultivadores aron con mayor fuerza, relacionada con a la posesión y propiedad
de coca provenientes de diferentes regiones de Bolivia, marcharon comunitaria sobre las tierras que tradicionalmente ocupan, quedó
a la Paz, capital del país, demandando al gobierno un tratamiento conformada a medias. El proyecto original incluía el vocablo
"garantizar" esos derechos pero el Partido Justicialista (PJ) -de
justo para quienes viven del cultivo de esta planta.
Las fuerzas de Seguridad bl-oquearon la marcha y arrestaron a gobierno--alarmado ante las supuestas consecuencias jurídicas y
cerca de cincuenta líderes, su equipaje, e inclusive parte.de su ves- económicas de esa letra, promovió el cambio en la Comisión de
timenta, fue confiscada paraimpedir que continuaran. Después de Redacción por la palabra "regular" que, evidentemente, no tiene
tres ataques de las Fuerzas de Seguridad, los manifestantes deci- los mismos efectos. La transacción, en la que tuvo una particidieron sálir de la vía principál para evitar nuevas confrontaciones.
pádón. fundamental el Partido Frente Grande, llegó con el térmiRecientemente los cultivadores de coca han: sido objeto de no «reconocer" que implica, por lo menos, que los indígenas
arrestos arbitrarios y confiscaciones, intimidación y hostigamien- podrán hacer valer sus títulos sobre las tierras que ya habitan.
to, abusosexualsobre las mujeres y tortura. Miembros de laiglesia en la región de Chapare, donde se cultiva coca, afirman que el Marcha Histórica de los Pueblos Indígenas en
área ha sido totalmente militarizada y que el gobierno há actuado Honduras
Durante el mes de julio los pueblos indígenas Lenca,
de la misma manera con Organizaciones no Gubernamentales
(ONG) que apoyan a los indígenas y campesinos.
Tolupán, Miskito, Tawahka, Pech y Garífuna iniciaron, desde
Aunque en los últimos años la hoja de la coca ha adq1lirido rel- . diferentes áreas rurales del territorio Hondureño, una marcha
evancia a nivel comercial como materia prima en la elaboración de hacia Tegucigalpa, la capital, llevando al presidente Carlos
cocaína, ha sido durante siglos un. elemento básico en .la cultura Roberto Reina una propuesta unificada en setenta y dos demande los pueblos de la región andina. Los manifestantes demandan das.
la desmilitarización de la región del Chapare, protección para el
Trescientos manifestantes acamparon por una semana frente
cultivo de coca de acuerdo a los acuerdos firmados con el gobier- al Palacio Legislativo para asegurar que su comité de negociano y la liberación de los activistas detenidos.
ciones fuera escuchado. La marcha se inició al oeste del país,
La Unión de trabajadores más poderosa délpaís, La Central de zona donde habitan cerca de 90.000 Leneas y donde, en 1993,
Obreros de Bolivia (COB), realizóuna protesta de 48 horas en la se registraron numerosos casos de muerte por inanición.
Paz dell5 al16 de septiembre para presionar al gobierno en favor "Hemos decidido unirnos a la marcha - afirmó un jóven líder
de los cultivadores de coca. Representantes de los cultivadores de Lenca- porque queremos proponer soluciones a largo plazo.
coca y del COB participaron, durante los mismos días, en un Queremos cambios políticos y participación en la toma de decidebate nacional propuesto por el presidente Gonzálo Sánchez de siones. No son suficientes para nosotros las donaciones de aliLazada para discutir sobre el problema "coca-cocaína" y buscar mentos."
una solución de consenso. Aún no se sabe si las propuestas de los
Los Tolupán demandaron la investigación de las veintiún
manifestantes serán incluídas en las discusiones del gobierno
muertes y las tres desapariciones de miembros de la comunidad
en los últimos años, incluyendo el asesinato, en 1992, de
Argentina: Reconocimiento Constitucional a los
Vicente Matute, fundador de la Federación de Tribus Xicaque de
Derechos Indígenas
Yoro. Matute y otros activistas asesinados luchaban por la defenEl reconocimiento a los derechos de los pueblos indígenas sa de las tierras comunales expropiadas por terratenientes. Los
quedó incorporado definitivamente al texto constitucional el 11 otros grupos indígenas demandaron además la protección de sus
de agosto de este año luego de numerosas postergaciones por tierras ancestrales frente a la colonización, la deforestación y
parte de la Comisión Redactora.
otras formas de usurpación.
La modificación del artículo 67 inciso 15 de la Constitución
Los Garífuna, el grupo más numeroso, con 250.000 indígequedó de la siguiente manera: "Reconocer en concurrencia con las nas, propusieron la creación de un fondo especial administrado
provincias, la preexistencia de los pueblos indígenas constitutivos conjuntamente con sus comunidades para proteger el Río
de la Nación Argentina garantizando el respeto a su identidad Plátano, reserva de la biósfera y denunciaron el robo de sus
étnica y cultural; la personería jurídica de sus comunidades; la playas para el desarrollo turístico.
El partido Liberal del presidente Reina estableció una
posesión y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan, disponiendo la entrega de las aptas y suficientes Comisión Negociadora de Emergencia y aceptó públicamente
para su desarrollo humano, las que no serán enajenables, ni todas las demandas indígenas. El plan de la Comisión, sin
embargables; asegurar su acceso a una educación bilingue e ínter- embargo, falló en un punto: Una moratoria general por treinta
cultural; y su participación en las decisiones para la utilización años sobre la tala de árboles para permitir la recuperación de la
racional, administración y conservación de los recursos naturales, devastada selva del país.
en la gestión de sus intereses y en la vida nacional."
4

Noticias de Abya Yala

�BREVES

Madereros en Territorio Huiiliche
A pesar de las numerosas denuncias hechas por organizaciones
indígenas y grupos ambientalistas de Chile, la empresa Golden
Spring Forestal continúa explotando 24 mil hectáreas de la reserva
Huilliche, en el fundo denominado Tepuhueico. En esta zona habitan cerca de cien familias pertenecientes a las comunidades
Incopulli de Yaldad, Tuqueo de Coldita, Piedra Blanca de Coldita y
Coinco, propietarias de la tierra por títulos reales firmados en 1823.
En 1992, las comunidades pidieron al gobierno el traspaso de
estas tierras como compensación por las usurpadas en el pasado por
particulares y por el fisco. Un año después, el director de la
Comisión Especial de Pueblos Indios (CEPI) José Bengoa y el
Ministro de Bienes Nacionales visitaron la zona para regularizar los
títulos de propiedad y entregar la tierra en cuestión a las comunidades Huilliche. Sin embargo, dos meses después la empresa
Forestal Golden Spring compró los lotes A y B del Fundo
Tepuhueico por un valor de cuatro millones y medio de dólares. A
pesar de que no se ha dado respuesta a las demandas de propiedad
hechas por los indígenas, la empresa está tramitando otro plan de
manejo sobre 350 hectáreas más y continúa comprando y arrendando terrenos con el objeto de completar un total de 50 mil hectáreas, extensión contemplada en su proyecto original.
Esta reserva ha sido saqueada desde tiempo atrás por empresas madereras y pesqueras que han arrasado con los recursos forestales y han contaminado las aguas y los pozos con desechos
putrefactos bajo una total impunidad.
Información suministrada por el Consejo General de Caciques Buta Mapu Chílhue.

Continúa el Desplazamiento de los Ashaninkas
Más de cinco mil Ashaninkas continúan deambulando por la
enmarañada Selva Central del Perú en busca de un lugar seguro y
alejado de las zonas dominadas por grupos aislados del movimiento terrorista Sendero Luminoso.
Miles de indígenas han muerto en los últimos años. Muchos de
ellos en medio de fuertes combates entre el ejército y la guerrilla,
otros a causa de graves enfermedades digestivas, respiratorias,
alteraciones nerviosas, del aparato locomotor, tuberculosis, parasitosis, enfermedades urinarias y hambre debido a las precarias
condiciones en que se encuentran los asentamientos. En una extensa zona del valle del Ene se han encontrado decenas de fosas
comunes con los cuerpos de centenares de nativos que se opusieron
al reclutamiento forzado por los terroristas.
Los desplazados se han dirigido especialmente a Junín, Paseo y
Huanuco, al este de la capital peruana, aunque otros han huido a
zonas vecinas, principalmente a Huancayo en el sudeste andino.
El problema de los desplazados a creado serios conflictos
sociales, económicos y culturales entre las distintas poblaciones
andinas, muchas de las cuales aún conservan viejas rivalidades.
Según análisis de la organización de Servicios Educativos
Promoción y Apoyo Rural (SEPAR), la población de desplazados
ubicada en Huancayo se caracteriza por serios cuadros clínicos
como las inadecuadas relaciones interpersonales, depresión,
Vol. 8 No. 3

ansiedad, tensión, susceptibilidad e irritabilidad.
Las respuestas del gobierno han sido el "repoblamiento" de las
zonas abandonadas y el fortalecimiento de la contrainsurgencia.
Pero la carencia de recursos económicos y la resistencia de los indígenas y campesinos han dificultado lo primero y es muy probable
que la intensificación de las acciones en contra de las células guerrilleras en la zona del Valle del Ene, logren tan sólo exacerbar los
abusos en contra de los civiles y acelerar el éxodo de desplazados.

Indígenas Venezolanos Exigen sus Derechos en
la Constitución
Representantes de las 2 7 etnias indígenas de Venezuela iniciaron
el 6 de octubre una serie de reuniones en la sede del Parlamento
Indígena Latinoamericano, para exigir que sus derechos sean incluídos en la Constitución Nacional.
Jesús Jiménez, el único indígena parlamentario de Venezuela,
afirmó que el propósito de los 350.000 indígenas que viven en este
país es incluir en la Carta Magna sus derechos sobre la tierra, el uso
de su lengua, el reconocimiento a la doble nacionalidad en los estados fronterizos donde las etnias comparten territorio y la participación en los poderes legislativos a nivel nacional, regional, municipal y local.
Las 27 etnias habitan en los estados fronterizos de Zulia, Apure,
Amazonas, Monagas y Delta Amacuro. Los Wayú, conformados por
las etnias Yucpa-Bari representan la mayoría indígena -alrededor de
10.000- y ocupan territorio colombo-venezolano, sin embargo,
solamente los del área colombiana poseen una legislación que
garantiza la doble nacionalidad. De otra parte, los Yanomami -la
etnia más antigua del hemisferio sur- localizados en la frontera
brasilero-venezolana "están siendo diezmados -afirmó Jiménez- por
la presencia de mineros ilegales que los desplazan de sus territorios
con el propósito de buscar oro, asesinando mujeres y niños"
Jiménez denunció, que el 95°h de los subsidios dirigidos a las
comunidades indígenas no llegan a su destino por la enorme
burocracia existente en los organismos que deben distribuirlos e
indicó también, que ha propuesto a la comisión bicameral que
trabaja en la reforma constitucional que posibilite la participación
directa de las etnias en la elección de
sus representantes para los
poderes públicos de
manera que puedan
defender sus
derechos.

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

ElECTORALES

En la siguiente sección presentaremos algunas perspectivas sobre las experiencias del movimiento
indígena frente a los procesos electorales del último año. Miembros del movimiento nos ofrecen sus
análisis sobre los problemas y peligros de los actuales procesos políticos de los Estados-nación y
evalúan la participación del movimiento indígena en ellos ofreciendo alternativas para el futuro. Las
opiniones presentadas en estos artículos pertenecen a sus autores y no representan necesariamente la opinión de SAl/C.

1

•
1

•
1

•
•

Sufragio Indígena Bajo Protesta
Araceli Burguete Cal y Mayor
pesar de que el artículo 4to. de la
Constitución Mexicana fue modificado en 1992 para incorporar
algunos derechos de los pueblos indígenas,
esta reforma carece aún de aplicación y las
formas de organización social y de representación de validez jurídica. De esta manera, sólo a través de los partidos políticos, los
indígenas de México pueden acceder a las
Cámaras. A pesar de los esfuerzos que desde
hace más de tres años se han adelantado
para que la ley prevea mecanismos que
garanticen la representación indígena en las
Cámaras, los indios han carecido de aliados
que apoyen estas propuestas.
Existe actualmente un amplio consenso
entre las diferentes organizaciones indígenas
del país, sobre el hecho de que la vía partidaria no constituye el mecanismo más adecuado para llevar a representantes indígenas
al Congreso de Diputados y de Senadores.
Esta apreciación ha sido ratificada por la
certeza del carácter marginal que las demandas indígenas tienen en los programas de los

A

partidos políticos, además de la nula participación de representantes indígenas en las
estructuras directivas de estas instancias
políticas. Ante esta situación los cuestionamientos sobre la militancia partidaria crecen entre los indígenas y así, los partidos
políticos empiezan a perder el control sobre
sus regiones.
Aunque las jornadas electorales en
México fueron por primera vez en su historia reciente altamente concurridas, en algunas regiones indígenas no hubo votación
pues, según acuerdo hecho en la Asamblea
de la Convención Electoral Indígena, no se
permitió el acceso de las urnas y se mantuvo
distancia frente al proceso electoral. No
obstante, el balance general indica una alta
participación indígena en los comicios electorales del pasado 21 de agosto y aunque
muchos lo hacían bajo protesta: inconformes con el sistema partidario, estaban
conscientes de la necesidad de contribuir
con su voto a la definición política que estas
elecciones significaba.

Araceli Burguete es chiapaneca, socióloga y trabaja
como coordinadora técnica y de investigación para el
Frente Independiente de Pueblos Indios (FIPI).

La Convención Nacional
Electoral Indígena

6

Por primera vez en la historia contem-

poránea de México, las organizaciones indígenas se reunieron, el pasado 4 y 5 de marzo
en la Ciudad de México, en tomo a una
Convención Nacional Electoral que tenía
como propósito definir una estrategia frente a
los partidos políticos. El consenso logrado fue
altamente satisfactorio. Casi un centenar de
organizaciones de todo el país y de diversas
filiaciones políticas elaboraron un programa
de intereses comunes que fue entregado a los
candidatos a la presidencia de la República
que asistieron al evento. Además, se les
demandó la definición de políticas sobre el
reconocimiento al derecho de libredeterminación, así como representación en las
Cámaras. En este sentido, la Asamblea determinó pedir a los partidos políticos adherirse a
la demanda de creación de la Sexta
Circunscripción Electoral, exclusiva para
pueblos indígenas, así como a la de una cuota
mínima del lO% de sus candidatos para representantes indígenas de sus partidos.
Pese a que los candidatos participantes
reiteraron su compromiso frente a los indígenas -sobre todo por la presión que significaba el asunto Chiapas- en términos prácticos los partidos no asumieron como propia
la demanda de una nueva circunscripción.
Noticias de Abya Yala

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

ELECTORALES
Vl

e

~
...,

e

o

u

Vl

o

-¡:

u
"'

13
o

u...

Manifestación pre-electoral denunciando acciones violentas cometidas por el partido de gobierno durante su historia en el poder.

Solamente
el
Partido
Revolución
Democrática (PRD) respondió con algunas
posiciones para los representantes indígenas,
por lo que es previsible que este partido
tenga tres diputados y dos senadores indígenas. Esto, aunque no deja de ser significativo, es ciertamente limitado. Sobre todo si se
toma en cuenta que los indígenas de México
constituyen más del 15% de la población
nacional. Por su parte el partido gubernamental no tendrá más de dos diputados, así
como una senadora indígena l.

Chiapas: La Convención
Nacional Democrática y los
Pueblos Indígenas
El pasado 13 de junio, el Ejército
Zapatista de Liberación Nacional (EZLN)
rechazó, por una abrumadora mayoría, en la
consulta realizada con sus bases, la propuesta de paz ofrecida por el gobierno de México
a través del entonces Comisionado Manuel
Camacho Solís. Al mismo tiempo el EZLN
Vol. 8 No. 3

anunció una estrategia para vincularse con la
sociedad civil e iniciar un proceso de transición a la democracia. Para tales efectos convocó a la primera Convención Nacional
Democrática, que se realizó del 8 al 10 de
agosto, en territorio Zapatista, en la selva
Lacandona.
Como en casi todos los eventos que realiza la "sociedad civil" -esto es, la sociedad
mestiza-la participación indígena fue marginal. Sin embargo, sus organizaciones arribaron con algunas propuestas de consenso y
con un documento común, lo cual les permitió llevar a la mesa propuestas puntuales
hacia el reconocimiento de sus derechos. De
esta manera la mesa
"Congreso
Constituyente y una Nueva Constitución"
dedicó casi la mitad de sus resolutivos a los
pueblos indígenas y recogió en abigarrada
síntesis, las propuestas que presentó el
Frente Independiente de Pueblos Indios
(FIPI) junto con otras organizaciones y representaciones indígenas del país2.

El texto final de la Convención fue
redactado así:
"En relación a los pueblos indígenas, la
Convención Nacional Democrática acuerda
que se reconozca su autonomía, libredeterminación y sus derechos territoriales; se
eleve a rango constitucional el derecho consuetudinario de los pueblos indígenas de
México; en la Nueva Constitución se integre
un capítulo sobre los indígenas elaborado
por los propios indígenas. La política sea
elaborada sobre siete ejes: tierra, trabajo, justicia, economía, libertad, salud, educación.
Se reformen los artículos del115 al122 para
fortalecer el municipio y declare las regiones
indígenas. Se modifique el artículo 4to. para
conformar una Sexta Circunscripción
Plurinominal para representación indígena,
se haga efectivo el derecho a la educación y
que ésta respete e integre la diversidad de
todos los pueblos indígenas, sus costumbres,
lenguas, tradiciones; la educación sea gratuita en todos los niveles, democrática, laica,
7

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

científica, humanista, nacional y crítica. Para
los pueblos indígenas, la educación debe ser
bilingüe en todos los niveles."
Pese a la importancia de este párrafo, es
necesario decir que la palabra indígena y los
sueños de los indios de México no fueron
tema central en la Convención a pesar de
estar en territorio Zapatista y en el ojo del
conflicto.

Las Elecciones en Chiapas
Un hecho ocurrido antes de la realizacwn de la Convención Nacional
democrática, fue la división en dos partes del
Consejo Estatal de Organizaciones Indígenas
y Campesinas de Chiapas (CEOIC). Una
parte financiada por el gobierno, que decidió
no participar en la Convención y otra parte,
autoproclamada "independiente", que
acordó sumarse a esta actividad. Era previsible que los resolutivos de la Convención tendrían enfoques opuestos al gobierno y al
partido gubernamental y que esto llevaría a
una posible censura. Por esta razón, tanto el
gobierno como su partido realizaron esfuerzos para lograr divisiones al interior de la
organización, divisiones que lamentablemente prosperaron. Pese a ello la CEOIC
independiente se mantiene en su linea de
apoyo civil a los acuerdos y a las negociaciones Zapatistas y continúa contribuyendo
de manera importante a tender los puentes

ELECTORALES

civiles hacia la zona de conflicto.
El 21 de agosto fue un día particularmente significativo para Chiapas pues las
elecciones realizadas en la zona Zapatista
contrastaron con las del resto del territorio
nacional. Por primera vez en la región de
los Altos y en la Selva de Chiapas los indígenas ejercieron su derecho ciudadano al
voto de manera casi masiva. Por primera
vez votaron de manera libre y sin coacciones e imposiciones. Por primera vez el
voto indígena en Chiapas no fue para el
PRI. Sin embargo, una vez más, el PRI se
apropió de más del 90% de las sillas para
diputados a nivel federal y de casi el 100%
de las del Senado a través de fraudes y
múltiples delitos electorales que no fueron
sancionados.
Sin embargo, la reacción de los indígenas
ante este hecho no se canalizó a través de
una lucha post-electoral. Pasadas las elecciones las organizaciones volvieron a sus
métodos habituales. El voto proporcionado
al Partido de la Revolución Democrática
(PRD), al cual se adhirieron la mayoría de los
indígenas de Chiapas, no fue asumido como
un voto partidario. Se concibió al PRD como
un partido hallado, pero no como un partido propio a través del cual identificaban
plenamente sus intereses. Los votos ganados
por el PRD en Chiapas permitieron la elección de dos diputados indígenas: Antonio

Indígenas mayas de Altamirano durante las elecciones. Observadores en las
mesas de votación reportaron un importante número de irregularidades.

Hemández, Maya-Tojolabal, dirigente estatal
de la Central Independiente de Obreros
Agrícolas y Campesinos (CIOAC) y Mario
Landeros, candidato de la organización
Xinich de Palenque. Con ellos llegará a la
Cámara, por este mismo partido, Martín
Equihua, candidato por el Consejo
Guerrerense 500 años de Resistencia
Indígena. En el Senado el escritor y dirigente
Chontal de Tabasco, Euldarico Hernández
también tiene ya un lugar asegurado junto
con Héctor Sánchez, líder de la coalición
Obrero-Campesina Estudiantil del Istmo
(COCEI).
Ciertamente el balance no es lo que las
organizaciones demandan, ni tampoco lo
que con justicia corresponde a los pueblos·
indígenas. Pero la próxima legislatura tendrá
por lo menos tres voces autorizadas de
movimientos indígenas con ideología indianista. Estos diputados tienen el compromiso
de promover reformas constitucionales para
avanzar hacia el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Entre ellos el
derecho a llegar a la Cámara a través de una
circunscripción especial y sin la vía de los
partidos políticos así como la modificación
de la Constitución para poder gobernar sus
territorios a través de la normatividad que
establecen sus usos y costumbres.~
1 En 1990 el diputado Margarita Ruiz Hemández,
indígena maya.-tojo1ciba1 del estado de Chiapas,
propuso una iniciativa para modificar la
Constitución con el fin de crear Regiones
Autónomas, así como para crear una Sexta
Circunscripción Plurinominal Especial para diputados indígenas. Sin embargo, aunque presentó esta
iniciativa mientras era diputado por el Partido de
la Revolución Democrática (PRD), careció de
apoyo. Esta iniciativa fue abandonada por el PRD
en 1991, cuando Margarita Ruiz dejó de ser
diputado.

2 FIPI presentó a la Convención Nacional
Democrática el documento: "Pueblos Indios: Hacia
una Nueva Constitución y un Nuevo Estado: Seis
Principios y Seis Propuestas" (Una síntesis de este
documento es presentada en esta misma edición)
Noticias de Abya Yala

�PERSPECTIVAS S

PROCESOS ELECTORALES

Reconstitución
de la Estru
ra
rganizativa
del yllu
Marcha por el territorio y la dignidad

María Eugenia Choque y Carlos Mamani
l proceso electoral en Bolivia culminó
el año anterior con la victoria de
Gonzálo Sánchez de Lazada como
presidente y del intelectual aymara Víctor
Hugo Cárdenas como vicepresidente, líderes
de dos tradiciones políticas diferentes:
Sánchez de Lazada del Movimiento
Nacionalista Revolucionario (MNR) de
centro-izquierda, reconocido por sus políticas de modernización y Cárdenas del
Movimiento Revolucionario Aymara Tupac
Katari de Liberación (MRTKL).
La noche del 5 de agosto de 1993 el
Coliseo Cerrado de la ciudad de La Paz fue
escenario de una pintoresca ceremonia organizada por el MNR a la que asistieron, en un
ambiente de wiphalas (banderas indígena),
representantes de casi todos los pueblos originarios del país para entregar sus símbolos de
poder y autoridad al presidente y al vicepresidente electos, como si se tratara de autoridades originarias. El acto fue un perfecto artificio que mostraba a los indios integrándose
y llegando al poder a través del vicepresidente electo y al presidente buscando el
reconocimiento de los indígenas antes de
asumir el mando.
La alianza entre el MNR y el MRTKL fue
un gran acierto. Esta coalición permitió al
primero ganar las elecciones generales y al

Maria Eugenia Choque es historiadora y directora
del Taller de Historia Oral Andina en La Paz. Carlos
Mamani es historiador de la misma organización.
Vol. 8 No. 3

segundo obtener cinco escaños en el
Congreso, la participación muy minoritaria
en la administración estatal y la creación de la
Secretaría Nacional de Asuntos Etnicos. Sin
embargo, su representación parlamentaria es
cualitativamente mucho menor que la de los
primeros diputados indios elegidos en la
década de los ochenta con un discurso claramente indianista.
La propaganda se ha encargado de
mostrar que el Movimiento indígena, con
Víctor Hugo Cárdenas como vicepresidente,
es parte del gobierno o por lo menos está
conforme esperando el cumplimiento de sus
reivindicaciones con las reformas contenidas
en las leyes de participación popular, reforma
educativa e incluso la Ley de capitalización.
Lo que ocurre en Bolivia puede ser entendido como la continuación de una relación
interétnica en la que los grupos de poder
criollo usan a la perfección el arte de la simulación, montando espectáculos como el
descrito al principio, y la adquisición de una
nueva capacidad de integrar individualidades
indígenas a la élite política que pasan un examen donde el sacrificio, la educación superior, la ansiedad de prestigio y de poder y la
renuncia a los ideales parecen ser las condiciones más importantes. Por otro lado , no
está demás señalar que la propaganda electoral mostró con insistencia la figura de
Víctor Hugo como continuación de los objetivos integracionistas de la Reforma Agraria
de 1953.

En este panorama de evidente seguridad
en el control de la población indígena por
parte del Estado y el gobierno, cuál es la
situación del Movimiento Indio?
Un poco de Historia
El movimiento indio moderno, no es un
fenómeno reciente y no proviene de 1952
(revolución del 9 de abril), sino que es la continuación, aunque fragmentada, del
movimiento de caciques apoderados que
durante la primera mitad del siglo XX estuvo
liderado por Santos Marka T'ula, Eduardo
Nina Qhispi, Gregario Ventura, Rufino Villca,
Feliciano Aruquipa, Celedonio Luna, Mateo
Alfaro y otros caciques, que luchando por la
sobrevivencia del pueblo indígena propusieron la renovación de Bolivia con la institucionalización del respeto a la diferencia y la
convivencia plural. Este movimiento también, utilizando la coyuntura de la política
interna e internacional (años 1920-1936)
luchó infatigablemente por la realización de
una revisita que verificara los mojones entre
propiedades comunales e individuales, los
linderos entre jurisdicciones (cantonales,
provinciales y departamentales) y las fronteras internacionales. Su amplitud organizativa fue vasta, pues tenía la representación del
pueblo Guaraní, mediante su Capitán
Casiano Barrientos, y también la de capitanes
de los pueblos indígenas de Tarija y el Beni.
Un Movimiento Indio autónomo y con

Continued on page 33
9

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

ELECTORALES

Foto: GNIB

en 1
e

líti a
A pesar de una tremenda represión el movimiento indígena de
Guatemala se inició dentro de la
vida política con abrumadora
fuerza. Sin embargo, en los últimos
cuatro años, el pueblo maya se ha
quedado corto en los procesos
políticos de Guatemala. Son hoy,
los llamados "hijos de la represión " quienes deben enfrentar el
cambio.

Comunidades de Pueblos en Resistencia (CPR) salieron de la selva de
lxcán, en febrero de este año para establecer una presencia politica abierta.

Estuardo Zapeta.
uando en junio de 1993, después
del fallido auto-golpe de Estado del
ex-presidente Jorge Antonio Serrano
Elías, la Asamblea Permanente Maya propuso al Congreso nacional una lista de tres
candidatos para la vicepresidencia de la
República, se hizo notorio el desarrollo y la
participación que había alcanzado el Pueblo
Maya de Guatemala a pesar de más de treinta años de brutal represión por parte del
ejército y la guerrilla.

Estuardo Zapeta es periodista y antropólogo mayaCaqchíquel. Actualmente trabaja como ínvestigador
y analista político en el Centro de Estudíos de la
Cultura Maya (CEMA), en Guatemala. Además es
columnista índígena del periódíco Síglo Veíntiuno.
10

El nombramiento por parte del
Congreso guatemalteco de Ramiro de León
Carpio, ex-procurador para los Derechos
Humanos, a la presidencia de la República
fue recibido con escepticismo por el Pueblo
Maya. El "Serranazo", como el periódico
guatemalteco Siglo Veintiuno bautizó la desdichada acción de Serrano Elías, sirvió,
paradójicamente, de trasfondo para que el
Pueblo Maya mostrara su voluntad de participar en la política nacional. Sin embargo,
y debido tal vez a la poca experiencia política, el Pueblo Maya se ha quedado corto en
los procesos políticos guatemaltecos de los
últimos cuatro años.
El estudío de la participación política del
Pueblo Maya guatemalteco representa uno

de los casos más complejos para el análisis
político de la región mesoamericana.
Teniendo en cuenta que la población maya
representa, más o menos, el 65% de la
población de Guatemala y que están saliendo de una de las guerras civiles más largas y
violentas del hemisferio occidental, las
causas que han sentado las bases de su
desarrollo político están relacionadas con
condiciones tanto internas como externas al
mismo Pueblo Maya. En este ensayo
"Pueblo Maya" y "movimiento indígena"
son empleados como sinónimos.
Tres han sido los factores internos que
en los últimos cuatro años han impulsado la
participación política del Pueblo Maya
guatemalteco. Primero, le férrea oposición a
Noticias de Abya Yala

�PERSPECTIVAS

la celebración de los 500 años del llamado
"descubrimiento" de América que sirvió
como unificador en tomo a una causa
político-cultural común. Segundo, el
nacimiento, principalmente en el área rural,
de un gran número de organizaciones
mayas que están empezando a consolidar el
Poder Local como base de una participación
real y efectiva. Tercero, la inclusión del
punto sobre "Identidad y Derechos del
Pueblo Indígena" en la agenda del proceso
de Diálogo por la Paz entre la guerrilla y el
ejército, que ha dado prioridad al "tema
indígena" en la agenda nacional.
Los factores externos, entre los que se
pueden señalar, a nivel nacional, la crisis
electoral y democrática que vive el país, el
fallido golpe de Estado del ex-presidente
Serrano Elías, y la elección de un nuevo
Congreso el14 de agosto pasado, y a nivel
internacional la presión que recibe constantemente el Estado guatemalteco para abrir
espacios que permitan la participación del
Pueblo Maya en el proceso político, presentan un verdadero reto para el movimiento
indígena guatemalteco.
Sin embargo, se ha registrado recientemente un estancamiento de lo poco que se
había logrado en los últimos tres años
debido, entre otras razones, a una lucha
interna por el liderazgo en el movimiento
indígena, interpretada como resultado de la
ausencia de metas y objetivos políticos
claros. También el reconocimiento de las
diferencias internas del Pueblo Maya -encubiertas por el mantenimiento de un discurso político irrelevante y separatista -de corte
marxista radical- en el que se había reducido al "indio" a una "clase" social.

De Elecciones y Elegidos
Los cambios constitucionales propuestos por el presidente de León Carpio
como primer paso para la depuración del
Congreso, presentaron el primer termómetro político para el movimiento indígena. Las principales organizaciones indígenas se declararon en favor de los cambios
constitucionales. Sin embargo, la poca
comunicación de estas organizaciones con
el área rural hizo que tal apoyo no se conVol. 8 No. 3

SOBRE

virtiese en una participación política real.
El aprovechamiento de la enemistad
entre el Poder Ejecutivo y el Poder
Legislativo fue una cuestión táctica. A cambio del apoyo al "SI", el movimiento indígena recibió la aprobación del Fondo Indígena
Nacional Guatemalteco. Sin embargo, la
inexperiencia política hizo que lo que se
había obtenido de esta pugna, estuviera limitado al Fondo Indígena.
La Consulta Popular se realizó el 30 de
enero de 1994 y pasó sin pena ni gloria.
Solamente 16% del electorado votó. El "SI"
fue el raquítico ganador. La lección aprendida por el Pueblo Maya fue, sin embargo,
muy positiva: la importancia que los políticos y el estado han puesto sobre el apoyo y
el voto indígena.
Entre los cambios constitucionales
aprobados se contemplaba una elección
general de congresistas realizada el 14 de
agosto de 1994. La gran sorpresa fue la candidatura a diputado del ex-dictador Ríos
Mont. cuya gestión, entre 1981 y 1982 se
caracterizó por ser una de las más sangrientas que ha vivido el Pueblo Maya.
Sorpresivamente el partido liderado por Ríos
Mont, el Frente Republicano Guatemalteco
(FRG), obtuvo la mayoría de votos en las
elecciones de agosto. Esto se debe a que Ríos
Mont, un cristiano "nacido de nuevo" presentó un discurso de "Ley y Orden" en una
nación en la que la delincuencia es superada
solamente por la pobreza. Además, Ríos
Mont está apoyado por el voto de los
evangélicos cuya presencia en Guatemala
para 1990 se calculaba en un 36 por ciento
de la población, el porcentaje más alto en un
país latinoamericano que se supone, mayoritariamente católico. Sin embargo no se
puede asegurar -o temer- que Ríos Mont sea
aclamado popularmente ya que solamente
el 20% del electorado votó. El verdadero
reto político para los indígenas como para
los partidos políticos está en las elecciones
presidenciales programadas para noviembre
de 1995. De hecho, los partidos de centroderecha, que han probado tener más posibilidades de ganar las elecciones de 1995
han empezado el trabajo de lograr el voto
maya. Así, por ejemplo, el Partido de

PROCESOS

ELECTORALES

Avanzada Nacional (PAN), ha estado en
conversaciones
"secretas"
con
el
Movimiento Autónomo de Masas (MAM),
una organización cuyo principal objetivo es
la organización política de indígenas y ladinos pobres.

Etnohisteria Militar
Pero en el proceso político guatemalteco
sería un error desestimar la presencia y el
poder del ejército. A pesar de una fuerte
división interna, de la pérdida del enemigo
comunista, de los cuestionamientos sobre
su papel después de firmar el acuerdo de
paz, y de una pésima imagen a nivel
nacional e internacional, su oposición a la
participación política sigue firme. El papel
del vice-ministro de la defensa julio Otzoy
Colaj -indígena maya-caqchiquel que ha
alcanzado el grado más alto en la jerarquía
militar pero que nunca se ha identificado
públicamente como maya- ha sido visto por
los indígenas como una táctica para contrarrestar el avance del trabajo político
logrado por las organizaciones mayas. El
ejército, debe recordarse, tiene acceso a las
comunidades mayas a través de las Patrullas

"Con nosotros, su voto cuenta" fue el lema
de la campaña del ex-dictador Ríos Montt.

11

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

de Autodefensa Civil las cuales, de acuerdo
con el último informe publicado por la
Procuraduría de Derechos Humanos de
Guatemala, sobrepasa los 500 mil miembros, 95% de los cuales son mayas. El general Otzoy recientemente explicó la posibilidad de que "debido al serio problema étnico" que vive Guatemala, nazca una "guerrilla de base étnica." La hipótesis de una

ELECTORALES

Sin embargo el sector de "oficiales
jóvenes" y el de "oficiales desarrollistas" han
hecho que el "sector conservador" del ejército sea más cauteloso y analítico frente a la
participación indígena en la política
nacional. De la habilidad política de las
organizaciones mayas dependerá el
aprovechamiento de esta fuerte división ideológica dentro del ejército.

ejemplo, el Comité Cívico de Cantel, una
organízación de base indígena, ha mantenido la alcaldía local, aún compitiendo
con partidos establecidos a nivel nacional,
durante los últimos diez años.
El esfuerzo más reciente a nivel nacional
lo constituye la Sociedad IXIM, un comité
pro-formación de un partido político. Este
comité es dirigido casi secretamente por el
actual
Ministro
de
Educación, Alfredo Tay
Coyoy; un maya-K'iche' de
Quetzaltenango, y con
apoyo, también casi secreto, de la Democracia
Cristiana de Guatemala y
de la Democracia Cristiana
Europea, principalmente la
alemana.
El problema de esta agrupación es que entre sus
filas cuenta con dirigentes
indígenas que participaron en la administración del presidente
demócrata
cnst1ano
Vinicio Cerezo Arévalo, y
contra quienes todavía
penden varias acusaciones de corrupción en
el manejo de fondos. La
opaca
gestión
del
Ministro Tay Coyoy, el
El ejército mantiene una presencia política permanente en las comunidades mayas a través de las patru- primer indígena en llegar
llas de defensa civil.
a una de las posiciones
nación maya y el surgimiento del argumen- Mayences Políticus Versus
más altas del Estado, no ha ayudado a la
to de la autonomía maya han alimentado los Mayences Economicus
consolidación del partido político.
temores de los militares. Aunque estas son
Los primeros intentos por una particiEl dilema siempre ha sido si los mayas
meras especulaciones su sola mención ha pación política directa del pueblo maya participan en el actual sistema electoral de
hecho que el sector conservador del ejérci- guatemalteco se dieron a finales de la déca- partidos para ganar espacios y eventualto, dirigido por el general Otzoy Colaj, reac- da pasada con la formación del Frente mente subir a las plataformas dirígenciales,
cione acusando a los indígenas de division- Indígena Nacional (FIN). Esta agrupación o si crean ellos mismos sus propias asociaistas y subversivos. Este sector además teme política pasó desapercibida debido a que no ciones políticas con poder de participación
que la participación política maya se con- contaba ni con la representatividad ni con el a nivel nacional.
vierta en un movimiento armado similar al dinero suficiente.
Otra limitante para la participación
de Chiapas y que los avances indígenas en
Organizaciones políticas regionales política es el poco poder económico del
materia de derechos, tales como la ratifi- como la Organízación Campesina del Sur- movimiento indígena. A cualquiera de los
cación del Convenio 169 de la OIT o la occidente (OCAS) y el Comité Cívico, han tres niveles, nacional, regional o local, los
publicación de Rujunamil Ri Mayab' Amaq sido relativamente efectivas por centrar sus mayas han enfrentado una crisis financiera.
(Derechos del pueblo maya) por el Consejo objetivos en regiones específicas. A nivel Esta ha sido superada a nivel local que es,
de Organízaciones Mayas de Guatemala, local, el trabajo ha sido visiblemente más obviamente, donde los mayas tienen más
amenacen la estabilidad nacional.
efectivo que a nivel nacional o regional. Por posibilidades.
Noticias de Abya Yala

�--PERSPECTIVAS

El Reto: Crítica a la Razón Maya
Aunque muchos han argumentado que
el Congreso electo el 14 de agosto de 1994
representa un reto para la participación
política del Pueblo Maya, lo cierto es más
bien que los mayas representan un reto
político para el Congreso. Frente a la corta
gestión de dicho Congreso (un año) y su
composición ideológica de derecha, el
movimiento indígena guatemalteco deberá
diseñar estrategias de acuerdo a la realidad
político-social guatemalteca.
De ahí que los puntos que tendrán que
ser evaluados pueden ser descritos así:

Cambios sustanciales en el discurso político.
El radicalismo del discurso político
indígena de base izquierdista estancada
en los años 60 ha pasado a ser obsoleto en
1994. Este discurso además, no ayuda a la
participación política indígena sino que
por el contrario reafirma los temores y la
etnohisteria del ejército y de los sectores
económicamente poderosos. En breve, se
caracteriza por un populismo inconsistente que insiste en que el único problema que afecta al maya es la injusta distribución de la tierra y por un ecologismo
radical que defiende la adopción de estilos exóticos de vida. Este discurso no es
propio del Pueblo maya, ha sido el resultado de la adopción y el influjo de ideas
marxistas de grupos radicales y ambientalistas de Estados Unidos y Europa.

La creación de bases dirigenciales sólidas.
La ausencia de líderes mayas es otro de
los grandes retos a enfrentar. En las
recientes elecciones para un nuevo
Congreso la ausencia de estas bases dirigenciales se hizo patente. Aunque hubo
un buen número de candidatos indígenas
solamente cinco fueron electos para formar parte de un Congreso compuesto por
80 miembros. El abstencionismo sumado
al desconocimiento de los candidatos
indígenas,
fueron
las
causas.
Curiosamente los cinco indígenas electos
fueron postulados por partidos de
derecha.
Vol. 8 No. 3

SOBRE

Clarificación y Unificación de
metas y objetivos realistas.
El actual debate sobre la autonomía
del Pueblo maya, por ejemplo, ha hecho
visible una fuerte confusión sobre los
objetivos políticos del movimiento indígena guatemalteco. Si al tema de la
autonomía sumamos los temas de
Derecho Indígena, Educación Maya,
Fondo
Indígena
Guatemalteco,
Reclutamiento Forzado, sólo para mencionar unos cuantos a nivel de política
nacional, la confusión se hace más visible.
Las organizaciones mayas, independientemente de la metodología que decidan
emplear, deben clarificar objetivos y proponer metas políticas a corto, mediano y
largo plazo. La confusión política naturalmente ayuda al Estado a argumentar que
"los mayas no saben lo que quieren ni a
donde quieren llegar." Aquí debe preverse
que esta clarificación y unificación de
metas y objetivos no implique necesariamente una homogenización política, ya
que la unidad dentro de la diversidad es
lo que precisamente ha hecho que el
movimiento se mantenga.

Educación Política a nivel
Comunitario.
En Guatemala, los mayas tendrán que
re-orientar sus esfuerzos por una participación política efectiva de las comunidades. En un país en el que el poder
está altamente centralizado, la política
tradicional ha descuidado totalmente el
área rural. La consolidación de las organizaciones mayas en todo el país representa
el mejor indicio de que los esfuerzos por
una educación política a nivel comunitario es factible. En este sentido, el ejército mismo ha visto el potencial político del
área rural a través de las patrullas de Auto
Defensa Civil.

Una Relación con la Derecha
Moderada.
Se hace necesaria la seria consideración
de las posibles relaciones con un Congreso
dominado por partidos de derecha. La
fuerte oposición inicial que Ríos Mont ha
recibido por parte de otros partidos de

PROCESOS

ELECTORALES

derecha, debe ser vista por el movimiento
indígena como una gama de posibilidades
de participación. El movimiento indígena
debe aprovechar la mentalidad liberal de las
nuevas generaciones de jóvenes en los partidos de centro-derecha.

Desminorización de la Mayoría.
En un país en el que la mayoría maya
siempre ha sido vista y tratada como
minoría, se hace necesario que cualquier
esfuerzo político considere un programa
fuerte para presentar de manera
inteligente las posibilidades numéricas.
Por principio, en política los números
cuentan. Siendo la mayoría, el movimiento indígena tendrá que aprovechar ese
hecho para lograr los cambios económicos y sociales necesarios.

Seguimiento del Trabajo
Diplomático a nivel Internacional.
Para continuar la presión sobre el
Estado guatemalteco, el Pueblo maya
deberá con el trabajo diplomático a nivel
global. Esta ha sido una de las presiones
políticas más efectivas, por lo que descuidarla sería poco sabio.
Al final, es obvio que las nuevas generaciones de mayas guatemaltecos, los llamados "hijos de la represión", tienen los
retos y las responsabilidades más grandes
para con su pueblo.
Los retos que ellos enfrentan son varios y los cambios a nivel nacional, regional y global son rápidos. De una clara
visión de los objetivos alcanzables y de
metodologías acordes a los rápidos cambios políticos mundiales dependerán los
cambios a nivel nacional.
La Guatemala de la postguerra representa otro reto a nivel macro-social para
los mayas contemporáneos. Habiendo
nacido y crecido en los tiempos de la
guerra, las nuevas generaciones mayas,
tanto como las nu~vas generaciones de
ladinos, tendrán que buscar formas de
convivencia pacífica y respetuosa en un
país multicultural y multilingue como
Guatemala. Todos los guatemaltecos tendrán que insistir en que la unidad es posible dentro de la diversidad. ~
13

�PERSPECTIVAS

SOBRE

PROCESOS

ELECTORALES

X

na Mirada Crítica
Alfonso Palma Capera y Oskar Benjamin Gutiérrez
in duda uno de los más agudos
"dolores de cabeza" que ha tenido el
movimiento indígena en general, ha
sido su participación política.
Cuando en 1990 los indígenas
Lorenzo Muelas, Alfonso Peña Chepe y
Francisco Rojas Birry participaron en la
construcción de la Nueva Carta Política
de Colombia, estaban seguros de que iba
a ser sumamente difícil llevar a la práctica
lo que se había planteado. Actualmente cuatro años después de dos experiencias
de la Circunscripción Electoral Especial
en elecciones parlamentarias- la carencia
de unidad de criterios entre las organizaciones y los partidos políticos indígenas,
las arremetidas de los partidos tradicionales, el manejo equivocado de las
relaciones con el gobierno y la inexperiencia de los representantes indígenas, han
llevado a que los espacios de participación abiertos por ellos mismos estén en
una profunda crisis.
El l3 de marzo de este año, los indígenas eligieron como sus representantes
al Senado a Lorenzo Muelas y a Gabriel
Mujuy gracias a la Circunscripción
Electoral Especial (CEE), uno de los más
importantes logros del movimiento indígena en Colombia a nivel político.
Creada en el artículo 17 6 de la
Constitución de 1991, la CEE permite
que solamente las listas indígenas
inscritas bajo esa consideración compitan
para la elección de dos senadores indíge-

Alfonso Palma Capera, Pijao, es el Ex-presidente de la Organización Nacional Indígena de
Colombia (ONIC). Oskar Benjamín Gutiérrez es
periodista y colaborador de la ONIC
14

nas al margen del caudal electoral de los
otros cien senadores inscritos por
Circunscripción Electoral Nacional. El
logro de estos dos asientos en el Senado
no fue, de ninguna manera, un
reconocimiento por parte del Estado
Colombiano, sino el resultado de la organización del movimiento indígena en el
país en una dura batalla frente a las instituciones tradicionales.
La proliferación de candidatos este
año -ocho listas indígenas- no fue el
mejor reflejo de la unidad del movimiento. Esto obviamente terminó desarticulando inclusive la votación de los mismos
grupos étnicos. Muchos indígenas que
quisieron apoyar su propia causa no
sabían por quién votar y el electorado en
general, que no los conocía pero quería
apoyarlos, terminó decidiendo "a ojo" por
quien en la foto del tarjetón parecía representar esa causa. Los indígenas
aprovecharon la experiencia acumulada
tratando de captar votos de ciudadanos
comunes que quisieran apoyarlos, quizás
esto justifique la inscripción de solo tres
listas por CEE mientras cinco buscaban la
elección por Circunscripción Electoral
Nacional, compitiendo con los otros grupos políticos en igualdad de condiciones.
Los resultados fueron claros. De una
parte existió una fuerte dispersión del
caudal electoral que puede obedecer a la
desarticulación de la oferta entre tantos
candidatos pero que a la vez refleja una
inmensa abstención de las mismas
minorías étnicas.
De otro lado la amplia votación
obtenida por algunos candidatos puede
sugerir un comportamiento electoral que

muestra electores urbanos respaldando
propuestas alternativas como forma de
generar opinión frente al voto tradicional,
así estos sectores se convierten en alternativas frente a los interrogantes fundamentales de los electores.

Primera Experiencia
Para la elecciones de Senado y Cámara
realizadas en 1992, se presentaron diferentes listas: La primera encabezada por
Gabriel Muyuy e inscrita por la
Organización Nacional Indígena de
Colombia (ONIC); la segunda, abalada
por las Autoridades Indígenas de
Colombia (AICO) en cabeza de Floro
Alberto Tunubalá y la tercera lista, resultado de la Circunscripción Nacional, fue
la de Anatolio Quirá Gauña de la Alianza
Social Indígena, un partido político creado por un sector del movimiento indígena especialmente para participación electoral.
Por primera vez en la historia del país
tres indígenas estaban en el Senado de la
República en representación de sus
propias comunidades.
El éxito obtenido por las listas indígenas en ese momento se debió en gran
medida a la elaboración de una propuesta
desde los indígenas pero con proyección
hacia todos los sectores del país. La concepción del indígena no como una isla
sino como parte de un país diverso se vio
reflejada en "La Colombia que Queremos"
documento que sirvió como plataforma
ideológica, fundamentada en lo cultural,
en la pluralidad y en la tolerancia, y que
llamó la atención del país nacional, por
tratarse de un discurso nuevo, independiNoticias de Abya Yala

�PERSPECTIVAS

ente y con propuestas alternativas.
Esta propuesta salió de la organización
de mesas de trabajo, creadas durante la
Asamblea Nacional Constituyente a nivel
local, zonal, regional y nacional, con el
objetivo de crear una agenda legislativa
clara y planear el desarrollo constitucional. Estas mesas, sin embargo, no
volvieron a ser conformadas lo que ha
dejado esta tarea a las organizaciones que
en muchos casos no cuentan con la
asesoría de los Senadores Indígenas y sus
equipos.

Se Suman los Problemas
A pesar de los espacios obtenidos, la
participación de los indígenas en los
proyectos y discusiones ha sido limitada
como consecuencia de la desventaja que
significa tener solamente dos senadores
frente a los 90 de los partidos liberal y
Conservador y a los lO de los otros sectores. Además de las prebendas propias
de estas instancias políticas no existe
respeto por los credos políticos de estos
nuevos senadores y los indígenas, como
minoría, no han podido contrarrestar las
arremetidas de los partidos tradicionales,
habilidades que da la experiencia en las
lides políticas.
Sumado a esto, al interior del
movimiento indígena existen serios problemas. Las organizaciones no han adelantado un trabajo de base que permita diferenciar claramente lo político de lo gremial. Ocurre con frecuencia que las organizaciones regionales respaldan las campañas políticas de alguno de sus miembros sin trazar previamente lineamientos
que diferencien las dos instancias. De esta
manera líderes miembros de organizaciones gremiales que inician una vida
política con frecuencia no vuelven a trabajar en sus organizaciones. Esta
situación ha vuelto cautelosas a muchas
organizaciones indígenas, preocupadas
por la confusión entre el apoyo político y
la lucha gremial. Por esta razón la
Organización Nacional Indígena de
Colombia ONIC, no apoyó a ningún candidato y plantea no hacerlo en el futuro,
considerando que al hacerlo podría ahonVol. 8 No. 3

SOBRE

dar en las divisiones existentes.
Ahora bien, para poder acceder a los
ministerios públicos, los candidatos
indígenas han buscado el aval de diferentes movimientos que en nada representan el querer y el sentir de los indígenas. Gran parte de las listas indígenas
eran conservadoras y liberales. Muchos
colombianos que vieron en los indígenas
una alternativa de cambio y un respiro
en el panorama político se sintieron
decepcionados por el establecimiento de
alianzas con los partidos tradicionales y
su inmediata inmersión en las costumbres politiqueras.
A pesar de haber conseguido algunos
espacios importantes (Alcaldes, Diputados, Concejales, Senadores) la falta de
capacitación y experiencia en el manejo
de cargos públicos ha llevado a ineficiencias e irresponsabilidades.
Así mismo, no existió unidad de criterio entre los senadores para afianzar al
movimiento indígena y sus organizaciones y estas, a su vez, tampoco supieron
ganarse estos espacios.

Uno de los primeros senadores indígenas,
Anatolio Quirá, jugó un papel clave en la
promoción de la participación política indígena durante su permanencia en el Senado.

PROCESOS

ELECTORALES

triunfo de aquellos candidatos que parecen representar sectores menos involucrados con la política tradicional. Pero también existe el riesgo de que este voto de
apoyo pueda convertirse en un factor distorsionante de la voluntad de los miembros de las comunidades étnicas que
ejercen su derecho al voto. Y ello es así
por cuanto son las mayorías las que terminan decidiendo quienes son los elegidos a nombre de las minorías, con lo que
se trastoca el sentido original de la
Circunscripción Electoral Especial.
Muchos sectores piden reglamentar en
forma más estricta esta circunscripción,
buscando un fortalecimiento real de la
representación de las comunidades étnicas.
La consecuencia de todo lo anterior ha
sido la pérdida de gran parte de los votos
de opinión de aquellos colombianos que
no encontraban candidatos ni programas
de gobierno nuevos, limpios ni corruptos.
El movimiento indígena colombiano
ha sufrido un estado de quietud, de
adormecimiento y se ha esperanzado
solamente en lo que puedan ofrecer las
nuevas leyes sin presionar al Estado,
como se hacía antes a través de marchas y
movilizaciones. Aunque la presencia de
los parlamentarios ha servido para
reconocer los derechos fundamentales de
los grupos étnicos y a abierto espacios de
participación, es necesario trabajar para
reconstruir el fraccionamiento de sus
propias fuerzas potenciales y enfrentar de
manera conjunta a las maquinarias que se
mueven en el parlamento. Se deben elaborar propuestas conjuntas para hacer una
estrategia electoral común que además
pueda recoger propuestas de otros sectores que siempre se han solidarizado con
los indígenas.
En ello está comprometido el movimiento indígena y serán las comunidades
quienes verifiquen su desarrollo.""

Apoyo a las Minorías?
Por otro lado existen cuestionamientos
sobre la manera en que ha venido funcionando la CEE. Es posible que su establecimiento aumente numéricamente la representación de las minorías o posibilite el

Nota: Información adicional fue obtenida de la
revista Cien Días, publicada por el Centro de
Investigación y Educación Popular (CINEP).
Artículo "Apoyo a las Minorías" por César
Augusto Marulanda. Vol.6 1994.
15

�INTERNACIONAL

eclaración de Ba bados 111:
Sobre Democracia y Diversidad
Los siguientes son algunos apartes de la Declaración de Barbados 111 redactada por un grupo de académicos internacionales en apoyo a la lucha de los Pueblos Indígenas del mundo. Este documento de enorme
influencia está acompañado por una introducción hecha por Stefano Varese, miembro fundador del grupo
de Barbados 1•

n 1971 se reunió en la isla de
Barbados un grupo de antropólogos
latinoamericanos bajo los auspicios
de la Universidad de Zurich (Suiza) y el
Consejo Mundial de las Iglesias (Ginebra,
Suiza). La reunión se llevó a cabo en
medio de la crisis de la expansión "desarrollista" en los territorios indígenas de la
región amazónica, y cuando el proyecto
modernizador del capitalismo dependiente estaba encontrando fuerte resistencia
entre los indígenas y campesinos de los
Andes y Mesoamérica. Los conflictos étnicos de esta etapa del neocolonialismo estaban, sin embargo, oscurecidos por interpretaciones políticas un tanto simplificadoras que usaban un análisis de clase
esquemático,
excesivamente
economicista, en el que todo debate sobre la
cuestión étnica indígena se resolvía a
través de fórmulas triunfalistas que anunciaban la revolución socialista. La
Declaración de Barbados 1, y el largo libro
de documentación que la acompañaba,
tuvieron una fuerte repercusión entre los
académicos, los sectores indigenistas de
los aparatos estatales, los misioneros
católicos y protestantes, y sobre todo,
entre los indígenas organizados. Barbados
1 tomó vida propia y autónoma entre algunas
organizaciones
indias
de
Latinoamérica que la hicieron suya y la
usaron como instrumento de lucha.
Seis años después, en 1977, el grupo se
volvió a reunir en Barbados, esta vez,
acompañado por dirigentes indígenas. En

E

16

esta ocasión el contexto político latinoamericano había sufrido un cambio
radical. Los proyectos políticos nacionales
reformistas de Chile, Perú, Bolivia y
Panamá, habían sido derrotados. Las formas más violentas de represión y terrorismo de Estado habían sido instituidas en
gran parte de los países de la región, y la
lucha armada revolucionaria aparecía
como una posibilidad real para muchos de
los movimientos indígenas continentales.
La declaración de Barbados 11, reflejaba
esta nueva realidad, y la presencia de las
voces indígenas. Desafortunadamente su
impacto en las sociedades nacionales y en
el movimiento indígena organizado no fue
de la misma magnitud que la anterior.
Finalmente en diciembre de 1993, el
Grupo de Barbados se reunió nuevamente
en Río de janeiro, Brasil, para evaluar la
situación de las poblaciones indígenas en
el marco del embate del neoliberalismo y
las renovadas formas de neoimperialismo.
El colapso de la "utopía" socialista, la
expansión vertiginosa del narcotráfico, el
envolvimiento de los Estados en el fomento y represión del narcoterrorismo, y el
surgimiento y primacía de la cuestión
ecológica, son algunas de las nuevas
condiciones que enfrenta el movimiento
indígena a finales del segundo milenio. La
Declaración de Barbados III, y el libro que
la acompaña (en via de publicación por la
Editorial Abya Yala de Quito) se dirigen a
algunos de estos problemas, en un intento
por dilucidar y contribuir a la construc-

ción de un futuro indígena más justo y
más digno.

Declaración de Barbados 111:
Articulación de la Diversidad
A más de dos décadas de nuestra
primera declaración (1971), los miembros
del Grupo de Barbados, reunidos en Río de
janeiro, Brasil, constatamos la persistencia
de formas seculares de dominación y
explotación que afectan a los indígenas de
América Latina. Tal estado de cosas se ha
agravado por el desarrollo de nuevas formas
de colonización. Somos testigos en cada
uno de nuestros países y a través de nuestras
experiencias, de reiteradas violaciones al
derecho a la vida, a la dignidad y al universo cultural y humano en sus expresiones
locales. Pero simultáneamente constatamos
la voluntad de resistencia y vida de los
pueblos indios, expresada a través de la
multiplicación de sus organizaciones
etnopolíticas, y de la centenaria afirmación
cotidiana de especificidades culturales que
manifiestan la vigencia de sus proyectos civilizadores.
Lo anterior, aunado a su incremento
demográfico, desafía el proyecto contemporáneo de globalización, el cual se encamina hacia una homogenización mundial que
se construye por la expansión y dominación
de un sistema de mercado integrador y de
financiamiento multinacional, en los aspectos técnicos, económicos e ideológicos, de
tendencia occidental. Esta pretendida uniformidad genera profundas asimetrías
Noticias de Abya Yala

�---iNTERNACIONAl

políticas, económicas y sociales, incluso al
interior de los países dominantes.
El discurso neoliberal individualista y
competitivo impone y disfraza la real constitución de la desigualdad creciente y del
conflicto entre naciones, etnias, clases y
otros grupos sociales, afirmando una ilusoria igualdad, cuando en realidad, enfrenta
nación contra nación, pueblo contra
pueblo, comunidad contra comunidad.
Esto se contrapone al espíritu solidario de
comunidad, más propicio a la convivencia
humana. Un mundo sin comunidades alternas, sin grupos sociales diferenciados, sería
un mundo condenado a la falta de creatividad y de lealtades fraternas.
Así como durante siglos se exigió a cada
etnia integrarse e incorporarse a las inefables
bondades de una vida nacional muy mal
definida, actualmente suele hacerse la
misma propuesta compulsiva a los países
latinoamericanos, en el sentido de afianzar
su integración e incorporación a un orden
planetario controlado por una especie de
ologopolio transnacional.
Simultáneamente los conocimientos
científicos aportados por la ecología, junto a
las bien fundamentadas advertencias del
ambientalismo, han sido mal interpretados
y sobredimensionados por una tendencia
dentro de este movimiento social; la misma
que pretende imponer la tesis del manejo
global de los recursos naturales, ya que
ignora o minimiza la sabiduría y
conocimientos vernáculos considerándolos
incapaces de aportar una solución ambiental planetaria. Estos saberes constituyen, sin
embargo, los pilares sociales que mantienen
las bases de la biodiversidad en el mundo.
Hoy en día, se han acrecentado las
fuerzas que dominan las regiones de mayor
biodiversidad. Se han abierto territorios,
antes exclusivos de los pueblos indios, para
la expansión colonizadora con el fin de
apropiarse de las enormes reservas naturales
-petróleo, minas, bosques, fuentes hidrológicas- en las áreas tropicales. Esta tendencia
distorsionadora obstaculiza la alianza de las
diversas comunidades humanas que defienden la propiedad y el aprovechamiento de
sus recursos naturales con la corriente
socioambientalistas, que constituye una de
Vol. 8 No. 3

las críticas más certeras y efectivas a las
premisas neoliberales de un crecimiento
económico ilimitado.
Observamos la existencia de procesos de
reafirmación étnica conducentes no sólo a la
reproducción cultural sino también a la
recuperación de lealtades y patrimonios
aparentemente perdidos, ante los cuales la
sociedad dominante responde con nuevas
formas de destrucción de la diversidad, con
obstáculos y con cambios jurídicos y políticos represivos. Además la persistencia de
múltiples formas de racismo que descalifican y destruyen las experiencias civilizadoras alternas, está generando procesos de
desindianización, ignorando el hecho de
que cada cultura destruida o forzada a cancelarse es una pérdida irrecuperable para
toda la humanidad.
La democracia, como filosofía de un
sistema social occidental, se centra en el
individuo y excluye a las colectividades
como es el caso de los pueblos indígenas.
De esta manera se ha negado la pluralidad
objetivamente vigente en los niveles
lingúísticos, sociales, económicos y culturales. La impostergable democratización de América Latina seguirá siendo
un discurso vacío y sólo favorable a los
grupos de poder hegemónicos, si no contempla la necesaria redefinición de los
espacios territoriales, políticos, soci(lles y
culturales conformados por los Estados
actuales. Una construcción democrática
del futuro supone el incremento de la
presencia y representación de las comunidades culturalmente diferenciadas y el
respeto a sus lógicas políticas, lo que contribuirá a la conformación de sociedades
plurales, solidarias y complementariamente articuladas.
Las frágiles democracias latinoamericanas, todavía monopolizadas por intereses
de sectores conservadores que en su mayoría descienden de las antiguas élites europeas y coloniales, no fueron capaces de
generar espacios políticos y mecanismos
jurídico-administrativos que posibilitaran, a
los pueblos indígenas, avanzar en la construcción de su propio futuro. En especial
las ideologías militaristas, que degeneran
frecuentemente en una paranoia geopolíti-

ca, consideran que las sociedades indígenas
no constituyen pueblos diferenciados sino
grupos potencialmente subversivos, y por lo
tanto los tratan como un peligro para la
unidad nacional. Las reivindicaciones de los
indígenas sobre reordenamiento territorial y
mayor autonomía lingúística y cultural son
asumidas, entonces, como manifestaciones
separatistas.
Exhortamos a los presidentes de las
repúblicas de América Latina a cumplir con
la promesa hecha a los pueblos indígenas en
la declaración de Guadalajara (México, julio
de 1991), en la que se comprometen a asegurar su bienestar económico y social, así
como a respetar sus derechos de identidad
cultural. Así mismo, creemos necesaria la
aprobación de la Carta de los Derechos de
los Pueblos Indígenas, promovida por la
ONU, y del Convenio 169 de la OIT. y que

"La d(3mqcra,qiéf, .pqmo ···filosofía cie.
unsistemEJ sQciafopcíclental, se cen~
.tta en el individuo y. excluye a las
colectividades&lt; .. ''
los poderes legislativo, judicial y los partidos políticos enmarquen sus leyes, resoluciones y actividades dentro del respeto al
pluralismo étnico y a los derechos imprescriptibles a la vida, la tierra, a la libertad y
a la democracia.
Reconocemos las iniciativas formuladas
en los últimos años por los organismos
internacionales (ONU, UNESCO, OEA,
UNICEF, OIT y otros) en favor de los pueblos indígenas del continente y del mundo.
Estos deben estimular a los jefes de Estado
latinoamericanos para que ratifiquen y
cumplan con las convenciones internacionales de los pueblos indígenas. También
los organismos internacionales de desarrollo y financiamiento (BM, BID, FMI) deben
considerar, con carácter prioritario, que sus
políticas no afecten los derechos de los
pueblos indígenas.
La creciente presencia de las
Organizaciones no Gubernamentales
(ONGs) en los proyectos de los pueblos
indígenas, merece una seria consideración

�INTERNACIONAL

toda vez que detectamos en sus actiVIdades una doble vertiente. Por un lado, su
proliferación significa un fortalecimiento
de la sociedad civil. Pero por otro lado
registramos la desafortunada manipulación de algunas de ellas que actúan
pragmáticamente, sin reflexión crítica,
carentes de una visión integral de la inserción de los pueblos indígenas en el contexto mundial y sin conocimiento de sus
realidades culturales específicas.
Existe una visión simplista y equivocada sobre cual debe ser la participación
indígena en las acciones y en la elaboración de las políticas indigenistas, en la
formulación de programas comunitarios y
asistenciales, y en el propio proceso
político de movilización de la sociedad
civil. Dicha perspectiva supone que los
pueblos indígenas simplemente copian
modelos de organización de los sindicatos
u otros sectores populares. La con-

;;Una construcción :democrática ·del
··futuro supone el increm~ntode la presencia y representación de&gt; las comunidades culturafmemte diferenciadas... ti
tinuidad étnica de los pueblos indígenas
no puede ser entendida solamente como
control de territorios, sino que requiere
incorporar las concepciones políticas que
son propias de la diversidad de sus culturas.
Las organizaciones indígenas han
venido cumpliendo un rol fundamental
en la reivindicación de los derechos de
los pueblos a los que representan y en la
construcción de espacios para el diálogo
entre ellas mismas y con otras instancias
nacionales e internacionales de poder. N o
podemos dejar de mencionar, no
obstante, que algunos líderes han desvirtuado el mandato de representación que
recibieron de sus pueblos y comunidades
para emprender una carrera de acumulación personal de poder. Al asumir el
modelo criollo de clientelismo y, no
pocas veces, de corrupción, esos líderes
no sólo se desprestigian a sí mismos, sino
18

que ponen en riesgo la continuidad y
potenciación de los proyectos políticos
emprendidos por las organizaciones indígenas.
Creemos que las organizaciones indígenas deberían reflexionar sobre estos
problemas y rectificar las conductas individualistas y competitivas de los líderes
que se hayan apartado del espíritu solidario en que fundaron su constitución,
única garantía para que se avance en la
cristalización de una sociedad justa, no
solo para los indígenas sino para todos
los sectores oprimidos de la humanidad.
Con demasiada frecuencia muchos
intelectuales de América Latina continúan
produciendo discursos referidos a comunidades
nacionales
supuestamente
homogéneas, desvalorizando o folclorizando las presencias culturales alternas, que no son tomadas en cuenta en la
elaboración del futuro compartido.
Igualmente, es necesario mencionar la
responsabilidad que le corresponde a la
derecha histórica en la formulación de los
paradigmas ideológicos que orientan la
represión física y cultural de los pueblos
indios. Por otro lado, si bien la izquierda
ha promovido la defensa de estos pueblos, algunos sectores dogmáticos-partiendo de errores teóricos-produjeron prácticas políticas que han contribuido a la
represión de la etnicidad, al considerarla
contraproducente para la lucha de clases.
Es preciso también realizar un radical
cuestionamiento de algunas vertientes de
las ciencias sociales y de cierta
antropología orientada más hacia la crítica estética y estéril de sus propias disciplinas que a la reflexión y acción solidarias. También es el caso de un sector de
la lingúística que no manifiesta mayor
compromiso con las comunidades étnicas, además de no favorecer las
metodologías más apropiadas para la codificación, recuperación y consolidación de
los idiomas autóctonos.
Ha habido avances en la formulación
de políticas educativas bilingües e ínterculturales, pero éstas están muy lejos aün
de concretarse ... Si bien, hasta ahora, la

educación oficial ha sido instrumentada
por el Estado y por entidades privadas y
religiosas con objetivos integracionistas,
la escuela puede llegar a convertirse en un
factor de reproducción cultural, en la
medida en que los indígenas se apropien
efectivamente de ella para sus propios
intereses históricos y culturales.
Los pueblos indígenas tienen derecho
innegable a su historia y a su herencia cultural. Es obligación del Estado y de la
sociedad civil promover un proceso, efectivo y ordenado, de devolución de los
conocimientos que se han acumulado
sobre dichos pueblos ...
Un proceso de democratización de
América Latina que incluya efectivamente
a los pueblos indios no será viable si no se
toma en cuenta la necesidad de reordenamientos geopolíticos que contemplen
la especificidad de las formas de territorialidad de los indígenas. En este sentido, el
concepto de pueblo corresponde a poblaciones humanas socialmente organizadas,
étnicamente definidas, culturalmente distintas y dotadas de una dimensión espacial que es su territorio. Este se concibe
como un ámbito definido por el conjunto
total y estructurado de relaciones ecológicas, sociales y simbólicas entre una
sociedad y el espacio geográfico continuo
o discontinuo sobre el cual actúa. Incluso,
en los numerosos casos en que pueblos
indígenas hayan quedado divididos por
fronteras estatales, es de derecho que
puedan aspirar a la libre circulación en el
territorio de estos países fronterizos, de
acuerdo con las situaciones contextuales.
En cualquier caso, la autonomía territorial implicará no solamente la toma de
decisiones acerca del uso de los recursos
naturales y económicos sino también la
autogestión política y cultural, en el
marco de una autodeterminación compatible y complementaria con la soberanía de
los Estados nacionales constituidos. "t
Río dejaneiro, lO de diciembre de 1993

Stefano varese es profesor de Estudios Nativoamericanos y Chicanos en la Universidad de
California en Davis.
Noticias de Abya Yala

�TERRITORIO

''

ovili

~

1

1

Y AUTODETERMINACION

a''

en Ec ado
Indígenas del Ecuador paralizaron el país rechazando las políticas de
ajuste estructural y la recientemente firmada Ley de Reforma Agraria.

Roberto Andolina
n junio de 1994, la comunidad
internacional fue sorprendida una
vez más por la capacidad que el
movimiento indígena del Ecuador tiene
para movilizar masas de diferentes sectores por la defensa de sus intereses. En
una movilización que recuerda el histórico levantamiento de 1990, las organizaciones indígenas a nivel nacional bloquearon las carreteras y autopistas del
país para protestar por la aprobación de la
Ley de Reforma Agraria, uno de los
recientes proyectos del gobierno como
parte de sus políticas de ajuste estructural. La movilización paralizó amplias áreas
del país durante dos semanas y forzó al
gobierno a negociar con los indígenas.

Por qué la movilización
El 18 de mayo el Congreso de la
República rechazó la Ley de Reforma
Agraria propuesta por el gobierno conservador del Presidente Sixto Durán Ballén.
Sin embargo, semanas después el Partido
Social Cristiano, también conservador,
forzó a través del Congreso la aprobación
de su propia Ley de Reforma Agraria,
idéntica a la del presidente. A pesar de las
objeciones de la Confederación de
Nacionalidades Indígenas del Ecuador
(CONAIE), la ley fue aprobada por el
presidente el 13 de junio. Las organizaciones indígenas se opusieron a los aspectos de esta ley que ignoran o amenazan
los intereses de sus comunidades y del

Roberto Andolina estudia en el departamento de
Estudios Latino Americanos de la Universidad de
Texas, USA y es voluntario de CONAIE en Quito.
Vol. 8 No. 3

90% de los habitantes del país localizados
en áreas rurales. Dicha ley estimularía la
desaparición de las tierras comunales
indígenas para formar empresas agrícolas.
La tierra sería entonces comercializable y
muy pocos indígenas tendrían acceso a
ella, esto a su turno causaría la migración
masiva de indígenas y campesinos a las
ciudades.
El acceso al crédito, las cláusulas que
promueven la privatización del agua y el
énfasis excesivo en la producción para
exportación amenazan el derecho de los
ecuatorianos a estos bienes. Finalmente la
ley eliminó la continuación de la Reforma
Agraria garantizada en el artículo 51 de la
Constitución. Como afirma Rodrigo
Carrillo, miembro de la comisión de prensa del mov1m1ento indígena del
Chimborazo (MICH), "esta ley es la
imposición de una visión de la agricultura
que no se relaciona con el pensamiento y
la práctica indígena, usted no puede simplemente convertir la producción indígena comunal en una empresa agrícola".
Pero si el contenido de la ley provocó
furia e indignación entre los pueblos indígenas, la inconstitucionalidad del proceso
a través del cual fue aprobada agravó la
situación. Además, el proyecto de desarrollo agrario elaborado por organizaciones indígenas y campesinas durante
dos años fue ignorado por el ejecutivo y
por el Congreso.
CONAIE criticó a los políticos por
desobedecer las leyes fundamentales de la
tierra, por excluir los intereses y la participación de los Pueblos Indígenas en la
elaboración de la ley y por rechazar su

desarrollo a través del consenso nacional.
Por todas estas razones, CONAIE acordó
llevar a cabo una asamblea de emergencia
entre el 7 y el 8 de junio para declarar una
movilización indígena a nivel nacional.
CONAIE publicó un mandato en el cual
el rechazo a la ley de reforma agraria fue
la primera demanda. El mandato incluye
además temas como la detención de la
explotación petrolera y el cese a la persecución de los líderes indígenas.

Ecuador paralizado
El presidente Durán Ballén, hizo oficialmente efectiva la ley de reforma agraria
el 13 de junio. En cuestión de días, gran
parte
del
país
fue
paralizado.
Manifestantes indígenas bloquearon las
vias en puntos estratégicos y ocuparon
edificios públicos y privados. A pesar de
que el gobierno y los medios de comunicación distorsionaron los eventos los manifestantes permanecieron en las calles.
Alberto Saeteros, Secretario de la Unión
Provincial
de
Cooperativas
de
Comunidades Indígenas de Can'ar
(UPCCC) afirmó, "aquí en Can'ar nos
reunimos con la gente de las comunidades
para explicarles los efectos negativos de la
ley y decidimos entonces paralizar el tráfico al norte, al sur y al occidente." Ignacio
Grefa, presidente de la Federación de
Organizaciones Indígenas de Napa
(FOIN) dijo," mantuvimos el bloqueo por
ocho días, nada entró." Durante la movilización, considerables muestras de solidaridad se hicieron visibles entre los
miembros del movimiento indígena y
otros sectores sociales. Además, algunos
19

�TERRITORIO

Y AUTODETERMINACION

e

Durante la "Movilización por la
Vida", el más grande centro comunitario perteneciente a la Unión de
Cooperativas y ComunMades Jndf.
genes de la Provincia de Cañar
(UPCCC) fue atacado e íncendíádo y
totalmente destruido. La UPCCC es
la ·organización regional indfgena de
·Cañar y está afiliada a CONA/E. Los
siguientes son apartes de una entrevista con el Secretario General de la
UPCCC, Alberto Saeteros.

gente, la población· en general no estaba
contra nosotros, ni nosotros estábamos
contra la población. Este pequefto grupo
dijo una serie de mentiras sobre nosotros
para hacemos quedar maly justificar lo que
hicieron. Nosotros nunca atacamos los
mercados ni envenenamos el agua como
ellos ·aseguran. El ataque fue sumamente
violento. Ellos vinieron con pistolas,
cañones de fabricación casera y gas
lacrimógeno. Uno de nuestros activistas,
Manuel Mesías Yupa Yupa murió en el
ataque. Tuvimos 38 heridos y un número
bastante grande de desaparecidos. El centro
comunitario fue saqueado e incendiado.

Cuál fue la razón del ataque y quienes
estuvieron involucrados?
Como usted sabe, nosotros participamos activamente en la movilización
convocada por CONAIE en contra del la
recientemente aprobada Ley. de Reforma
Agraria. Esta ley no solamente es ilegal sino
que además amenaza los intereses de los
Pueblos Indígenas. Como ganamos la
lucha, los seguidores de Jaime Nebot y del Que hicieron la policía y el ejército
Partido Social Cristiano (PSC) decidieron durante el ataque?
No hicieron casí nada para prevenir o
en un acto de desesperación atacamos.
Pero esto no fue solamente por la movi- evitar el ataque, Además, los militares cerlización sino por nuestro ''mercado alter- raron nuestra estación de radio lo cual dífinativo" con el cual eliminamos a los inter- cultó la comunicación. Los líderes indíge'mediarios del proceso de comercialización nas han sido perseguidos y en muchos
de nuestros productos. Estuvimos, por lo casos encarcelados. Justamente ahora estatanto, compitiendo con los especuladores mos en medio de una investigación sobre
que viven en el área, muchos de los cuales la actuación de la policía y el ejército
apoyan a Nebot Además, fuimos atacados durante el ataque y la movilización.
por el aún fuertemente afianzado racismo
Qué fue destruido durante el ataque?
en contra de los indígenas.
Todo. Nada quedó intacto. El costo
total de los daños excede los 1Obillones de
Qué pasó exactamente durante el
Sucres
ataque?
El ataque fue cuidadosamente orquestado por un relativamente pequeño grupo de

La UPCCC ha afirmado que el gobierno

es en parte responsable por los daños, y
ustedes le ·han. exigido una· cotnpefr. ·
sación. Han recibido alguna·· ayuda
financiera de parte del Estado?
No: No hemos recibido un centavo.
Y de otras fuentes?
Un poco. Algunos sectores populares
han ofrecido asistencia tanto. en dinero
como en trabajo para ayudarnos a reconstruir. Tenemos un par de nueva;&gt;
máquinas en el centro de carpintería y
pronto tendremos un nuevo.fa:/í.. Pero
como usted puede ver; esta es sólo una
pequeña parte de la reconstrucción
necesaria. Por esta razón estarnos
haciendo un llamado a nuestros aliados
y simpatizantes aquí en Ecuador y también a nivel internacional para que se
solidaricen con .nosotros enviándonos
ayuda financiera para que podamos
reconstruir nuestro centro comunitario.
Mucha gente. en la zona se beneficiará
con esta reconstrucción.
Tiene algún comentario final?
Este ataque fue motivado por el deseo
de nuestros enemigos por romper la fuerza
del movimiento indígena aquí en Cañar.
Aunque nuestras oficinas estén destruidas,
nuestra determinación sigue en pié.
Continuaremos con nuestra .lucha. De
hecho, estarnos más decididos y unidos
que nunca.

Noticias de Abya Yala

20

�TERRITORIO

partidos políticos de izquierda y centroizquierda se opusieron públicamente a la
ley de reforma agraria y exigieron su revocatoria. En la movilización campesinos,
trabajadores rurales y urbanos ofrecieron
apoyo. Héctor Villamil, Presidente de la
organización de Pueblos Indígenas de
Pastaza (OPIP) anotó,
algunos
campesinos y trabajadores se movilizaron
con nosotros, vimos esto como un signo
de cambio. En I992, durante la marcha de
OPIP en Quito muchos campesinoscolonos reaccionaron en contra de
nosotros." Rodrigo Carrillo de MICH
agregó, "en general, la gente de Riobamba
(ciudad en la provincia de Chimborazo)
entendió el importante papel de los productores indígenas en la distribución de
alimentos básicos, y nos ofreció ayuda
durante la movilización."
Como resultado de esta presión el presidente decidió negociar. Pero la comisión
propuesta por el fue rechazada por
CONAIE el 20 de junio, pues tenía claras
preferencias por las propuestas del gobierno y los latifundistas. CONAIE decidió
entonces continuar con la movilización.

Contra-movilización Militar

)

Al día siguiente, el presidente Durán
declaró "estado de movilización" que le
dio autoridad para despejar las calles del
bloqueo y de los manifestantes con tropas
del ejército. Quienes continuaran bloqueando las calles podría recibir de 1 a 3 años
de prisión. Tanto las autopistas como las
comunidades indígenas fueron militarizadas y a pesar de que los indígenas
evacuaron inmediatamente las calles,
fueron cercados por el ejército. Cinco
indígenas resultaron muertos y muchos
fueron heridos.
En Cotopaxi y
Chimborazo algunos manifestantes
fueron golpeados por la policía, entre
ellos niños. En Can'ar, la oficina y centro
comunitario del UPCCC fue atacado y
destruido por un grupo de adherentes al
Partido Social Cristiano, dejando como
resultado un indígena activista muerto y
38 heridos. Alberto Saeteros de UPCCC
afirmó que "los militares no hicieron nada
para detener el ataque y además persiguVol. 8 No. 3

ieron y encarcelaron a líderes indígenas e
hirieron a miembros de muchas comunidades." En algunas localidades afortunadamente la represión no fue tan severa.
Héctor Villamil de OPIP dijo, "nosotros
en Pastaza tuvimos suerte pues no sentimos la represión esta vez. Nosotros
habíamos considerado a los militares y a
la policía como enemigos, y este es un
buen signo. Pero denunciamos la represión que se dio en otras provincias por la
cual aún sentimos desconfianza frente a
las fuerzas armadas."

Formación de la Comisión para
el Diálogo
CONAIE organizó la formación de una
Comisión de Mediación compuesta por
representantes de organizaciones religiosas
y de derechos humanos tanto a nivel
nacional como internacional, con el objetivo de garantizar que las demandas de los
pueblos indígenas sean tomadas en cuenta
en el diálogo para reformar la ley agraria.
El gobierno aceptó a algunos de los mediadores y acordó una más amplia representación indígena en el comité de diálogo.
Bajo considerable presión de CONAIE y
otras organizaciones, el presidente acordó
además levantar el estado de movilización
como condición para la negociación. El
congreso acordó pasar una ley reformada.
De esta manera, los representantes indígenas, también como representantes de los
productores agrícolas, del gobierno y del
Congreso y observadores de grupos religiosos y de organizaciones de derechos
humanos, iniciaron negociaciones el 30 de
junio. Las negociaciones para reformar la
Ley de Desarrollo Agrario se dejaron para
mediados de julio.

Resultados de la Lucha:
Palabras o Acciones?
Las negociaciones fueron difíciles, por
la diversidad de sectores involucrados.
Los cambios no fueron un regalo del gobierno, sino el resultado de la presión producida por la movilización y por la
opinión nacional e internacional. Tal vez,
en un esfuerzo por "salvar su imagen" el
presidente Durán Ballén, quien de una

Y

AUTODETERMINACION

parte invitó al diálogo, también sugmo
que los resultados fueron solamente un
cambio en la terminología de la ley, no en
su contenido. Sin embargo el objetivo es
que estas leyes modificadas se ejecuten.
La ley reformada otorga prioridad a las
necesidades de la totalidad de la sociedad
y no sólo las de productores individuales;
reconoce el conocimiento tradicional
indígena sobre materias agrícolas y respeta los valores sociales y culturales de los
diferentes grupos involucrados en actividades agrícolas lo que permitirá el mantenimiento de formas de organización
agraria a nivel cooperativo y comunitario.
La reforma además asegura la continuación y el mejoramiento de la Ley de
Reforma Agraria, incluyendo distribución
de la tierra, el incremento del acceso al
crédito, asistencia técnica y mejoras en la
infraestructura. Exige la protección de parques nacionales y reservas y reconoce los
derechos de los pueblos indígenas a utilizar y manejar las selvas. Finalmente la ley
pide la formación de mercados que permitan a los productores indígenas y
campesinos acabar con los intermediarios.
Los resultados de la movilización van
más hallá de reformas legales. De nuevo,
el movimiento indígena demostró su fortaleza. Esta vez, los indígenas hablaron
frente a frente, en la mesa de negociaciones, con quienes eran sus "patrones"
(los dueños de la tierra). Como afirma
Rodrigo Carrillo "el gobierno ahora sabe
que debe incluir los intereses de los indígenas. Ahora somos reconocidos como
seres humanos con ideas y derechos, no
como animales perezosos." Ignacio Grefa
a su vez comento a cerca del proceso
"Hemos logrado un nuevo espacio político y hemos fortalecido el que ganamos en
el levantamiento de 1990. En ese sentido
esto es sólo la continuación de esa movilización y de nuestra lucha por los últimos 500 años. Esta lucha continuará en el
futuro."~

Para mayor información:
UPCCC, Correo Central Cañar;
Ecuador
Fax: (593 7) 235 266

21

�TERRITORIO

Y AUTODETERMINACION

.

.

ac1o es
g1 ar1as y
e erdos Bilaterales
co 1
ierno Bolivi o
~

Durante los meses de junio y septiembre, Guillermo Delgado, miembro de la Junta Directiva
de SAIIC, viajó a Bolivia para verificar la situación actual del movimiento indígena en ese
país. Entre los eventos sobresalientes encontró que varios de los conflictos existentes entre
el gobierno y las organizaciones indígenas se han venido solucionado en los últimos meses
mediante acuerdos bilaterales. Estos acuerdos han sido, en su mayoría, el resultado de la
acertada mediación de la Secretaría Boliviana de Asuntos Etnicos. Sin embargo, aunque en
ocasiones las organizaciones se han visto beneficiadas, también es cierto que han logrado
diluir la unidad y la fuerza del movimiento indígena.

El Pueblo Guaraní y el
Gobierno Boliviano
La situación del pueblo Guaraní localizado en Bolivia, Brasil, Paraguay y
Argentina es dramática. Despojados de
sus tierras y sometidos al sistema de
peonaje los Guaraníes siguen siendo uno
de los ejemplos más trágicos de la sistemática discriminación racial en el continente Americano.
El año pasado, sin embargo, la atención de los bolivianos se concentró en el
pueblo Guaraní, tras denuncias hechas en
la prensa sobre las deplorables condiciones y la virtual esclavitud en la que
vivian unos 10.000 Guaraníes en los ranchos ganaderos del Gran Chaco. Estos
ranchos, construidos sobre territorio
Guaraní pertenecen, en la mayoría de los
casos, a miembros del partido MNR de
gobierno y a miembros del partido
derechista de oposición que practican aún
el peonaje.
Una investigación adelantada por el
parlamentario Guaraní Silvio Aramayo y
por otros miembros de la Cámara Baja del
Congreso Boliviano este año, determinó
que el número registrado en los informes
12

de prensa era conservador y que son
aproximadamente 40.000 los indígenas
Guaraníes que viven actualmente sometidos al sistema de peonaje.
La Asamblea del Pueblo Guaraní,
aprovechando la ola publicitaria de la que
eran objeto, amenazó con marchar hacia
la capital si el presidente Gonzálo Sánchez
de Lozada y el vicepresidente Aymara
Víctor Hugo Cárdenas no daban respuesta a sus exigencias de liberar y devolver a
su pueblo sus territorios ancestrales. El
Gobierno entonces invitó a los representantes Guaraníes a negociar y la marcha
fue cancelada.
Para lograr un acuerdo frente a esta
situación se crearon tres Comisiones
Bilaterales integradas por representantes
del Gobierno y delegados Guaraníes a
cada una de las cuales le correspondió
tratar uno de los tres grandes problemas
del pueblo Guaraní: tierra, trabajo y participación popular. Los delegados
Guaraníes Guido Chumiray, Erwin
Cuellar y Marcelino Robles firmaron el
acuerdo preliminar con representantes de
los dos "super-ministerios" del Gobierno:
el de Desarrollo Humano y el de

Desarrollo Sostenible, al igual que con
personeros de los ministerios menores
como el de Asuntos Etnicos. Guido
Chumiray afirmó: "Esperamos que una
vez sean implementados los acuerdos el
pueblo Guaraní recupere su merecido
derecho al trabajo y a la tierra. Es un derecho que nos pertenece, no es un favor que
nos hace el Gobierno."

En el Beni: Acuerdo entre
Madereros y Organizaciones
Indígenas:
La Amazonía Boliviana sigue siendo
deforestada a una ritmo que alcanzó, el
año pasado, las 80.000 hectáreas. Sin
embargo, las organizaciones indígenas de
la provincia amazónica norteña de El Beni
expulsarán finalmente a tres compañías
madereras localizadas en el Territorio
Indígena Multi-étnico (TIM). En 1991, las
comunidades Mojeño, Movima, Yuracare
y Chimane, obtuvieron una titulación a
para el "manejo sostenible" de esta región.
Durante este verano, la Central de
Pueblos Indígenas del Beni (CPIB), en
representación de las comunidades indígenas de la región firmó un acuerdo con
Noticias de Abya Yala

�TERRITORIO

las compañías madereras Hervel, CIMAGRO y Montegrande que las obligará a
abandonar el TIM antes de julio de 1995.
Paradójicamente,
Roberto Velasco,
hacendado y dueño de Hervel, fue quien,
según informes, propuso la firma del
acuerdo con la mediación del Secretario
de Asuntos Etnicos del Gobierno. Desde
que las tierras fueron transferidas a las
comunidades indígenas, las compañías
madereras han pospuesto en reiteradas
ocasiones la fecha de su desalojo del TIM.
Aunque el acuerdo exija el abandono del
territorio por parte de las compañías, en
realidad no hace más que aplazarlo por
un año a partir de la fecha, permitiéndoles, durante este tiempo, extraer la
madera valiosa (especialmente caoba)
que queda en las zonas accesibles del
territorio.
Marcial Fabricano, Presidente de la
CPIB, afirmó: "Tenemos que enfrentarnos
a madereros y aserradores clandestinos
que nos intimidan con armas. Este es uno
de los problemas que deben enfrentar
nuestras comunidades". "Ahora también añadió- estamos insistiendo en que se
reconozcan nuestras autoridades tradicionales, pues ello demostraria el carácter
plenamente democrático de la nación
Boliviana". Fabricano, no obstante, no
alberga grandes esperanzas. En 1990, la
CPIB encabezó la "Marcha por el
Territorio y la Dignidad" desde El Beni a
La Paz. Esta movilización obtuvo una
gran acogida y logró ciertos compromisos
gubernamentales que, lamentablemente,
aún no se han llevado a la práctica.

dio sobre la degradación ambiental que la
afecta, se evaluará el potencial de asistencia gubernamental para mejorar sus
condiciones de vida y se estudiará la
factibilidad de programas de distribución
de tierras. Las autoridades tradicionales
Uru-Murato también exigieron la liberación de los Indígenas Uru: Rogelio
Choque, Anacleto García, Angélica Flores
de García y justina Opida, acusados de
cometer "vandalismo ambiental" por
cazar flamencos en los lagos de su territorio. Lamentablemente los cargos por
"vandalismo ambiental" sobre los indígenas se adelantan más rápidamente que los
arrestos a madereros, cuya conocida
destrucción ilegal de la Selva Chimanes
los supera ampliamente en gravedad.
Estos acuerdos bilaterales han significado ciertos logros para las comunidades
indígenas involucradas aunque, en general, han minimizado la fuerza de un
movimiento indígena coordinado. En términos generales, el movimiento no ha
logrado obtener el poder de negociación
que le permitiría presionar al Gobierno y

Y

ÁUTODETERMINACION

obtener "Territorio y Dignidad" para
todos los pueblos indígenas. Entre otras
razones porque el nuevo secretario de
Asuntos Etnicos, al ser el único mediador
entre las organizaciones indígenas y el
Gobierno, ha acentuado aún más esta
debilidad.
De otra parte las actuaciones de los
políticos Aymaras han sido decepcionantes. Por un lado, el Vicepresidente
Víctor Hugo Cárdenas, primer indígena
Aymara en obtener un alto cargo gubernamental, no ha hecho uso del poder que
le otorga su investidura en favor de su
pueblo. Por otro lado, algunos de los
pocos Aymaras Kataristas que han sido
designados para ocupar posiciones en el
gobierno han hecho una serie de declaraciones racistas en contra de la población
no-indígena que han motivado la preocupación al interior del movimiento indígena. Si bien es cierto, la gran mayoría de
los miembros del movimiento no comparte estas opiniones, están ya sufriendo
las violentas arremetidas generadas por
ellas.,

Gobierno y la Nación Uru:
Acuerdo para mejorar el Hábitat
El Gobierno boliviano firmó recientemente un acuerdo bilateral con la Nación
Uru del altiplano que cuenta actualmente
con tan sólo 2.000 habitantes. Bajo este
acuerdo, que responde a la necesidad de
"mejorar su hábitat", se realizará un estuVol. 8 No. 3

Compañías madereras han pospuesto su salida de los territorios indígenas mientras continúan la tala de miles de árboles.

23

�TERRITORIO

Y AUTODETERMINACION

e
Una

li~

•

rn1a:

rganización sin Fronteras

Rufino

11

omanguez

Durante el mes de octubre, SAIIC tuvo la oportunidad de entrevistar a Rufino Oominguez, Secretario General de la Organización del
Pueblo Explotado y Oprimido y Sub-coordinador del Frente Indígena
Oaxaqueño Binacional de Fresno, California, USA.

pesar de que el pueblo mixteco,
localizado en la región montañosa
de Oaxaca, ha asegurado el
reconoCimiento legal de los títulos de
propiedad comunitaria sobre la tierra, los
caciques locales se han apoderado de los
mejores terrenos y los años de deforestación han convertido gran parte del
área en un desierto. La carencia de tierra
y las pocas oportunidades de trabajo han
originado una migración continua de
indígenas hacia los Estados Unidos en
busca de mejores oportunidades. El
surgimiento de organizaciones indígenas
como resultado de este éxodo y su unidad
a pesar de las fronteras es uno de los más
estimulantes e interesantes ejemplos de
organización en el continente.
Rufino Domínguez creció en territorio
mixteco, en el pueblo de San Miguel
Cuevas o Nu-Yucu, que significa la cima
de la montaña en su lengua nativa y vino

A

24

a los Estados Unidos por primera vez en
1964. Como muchos de los miembros de
su pueblo inició el éxodo hacia el norte
del país, en los estados de Sinaloa,
Veracruz, el Distrito Federal y Baja
California, pero más adelante se desplazó
a las áreas agrícolas del occidente de los
Estados Unidos. Como todos los
migrantes ha enfrentado, no solamente la
explotación sufrida comúnmente por los
trabajadores del campo, sino además la
discriminación por ser indios.
Cuándo empezaron a emigrar los mixtecos?
Los primeros mixtecos empezaron a
emigrar en pequeños grupos durante la
época de los braceros -entre los años
sesenta y setenta- pero no fue hasta los
ochenta, que se inició la emigración de
familias enteras. Cuando nosotros llegamos empezamos a trabajar en los cam-

pos de Oregon, Washington y Alaska. Los
mixtecos nos dedicamos especialmente a
los trabajos del campo.
Cuando empezaron a organizarse?
La verdad, empezamos a organizarnos
desde que estábamos en nuestras comunidades en Oaxaca, porque había muchas
injusticias y las autoridades abusaban de
nosotros. Las autoridades empezaron a
matar y a amenazar a nuestros líderes,
incendiaron varias casas y muchas cosas
más. Entre 1981 y 1983 encarcelaron
además a mucha de nuestra gente. Por
esto decidimos organizarnos y después de
un año logramos destituir a estas autoridades.
Los que han ido hacia los Estados
Unidos han tenido experiencias previas
en organización en Oaxaca?
Si, pero en nuestras comunidades la
Noticias de Abya Yala

�TERRITORIO

Y ÁUTODETERMINACION

organización no tenía nombre, era solamente un comité comunitario. Cuando
llegué a Sinaloa me reuní con algunos de
mis compañeros de Oaxaca porque ellos
querían que yo les ayudara a organizar
una asamblea. Ellos dijeron que era necesario darle un nombre a nuestra organización y tratar de repetir los mismo en
nuestras comunidades para seguir
luchando.
Cómo fue llamada entonces la organización?
La Organización del Pueblo Explotado
y Oprimido. Esta fue la decisión de la
mayoría de la gente, pues estábamos siendo explotados por nuestra situación
económica y oprimidos por los ricos.
Esta Organización pertenece al Frente
Indígena Oaxaqueño Binacional?
Si. El Frente es un grupo conformado
por diferentes organizaciones.
Cuáles son los objetivos del Frente?
A nivel de organización, nuestro
objetivo es incorporar a todas las organizaciones que tengan un carácter indígena y que estén de acuerdo con nuestros principios y nuestro programa de
acción. Nuestro objetivo principal es
luchar por la justicia para todas las
comunidades indígenas de Oaxaca.
Hemos aprendido que si estamos organizados el gobierno tiene que atender
nuestros reclamos, si no, no van a ponernos atención.
Aquí en los Estados Unidos el Frente
está involucrado con organizaciones de
trabajadores, denunciando el racismo
contra los indígenas, no solamente de los
blancos sino de los ladinos también.
Denunciando las políticas anti-inmigratorias del gobernador Wilson y uniéndonos con otras organizaciones latinas
para oponernos a las propuestas racistas
de las próximas elecciones. Estamos también trabajando con nuestros miembros
Vol. 8 No. 3

o

LLl

c..

o

B
o

L.L

La Organización del Pueblo Explotado y Oprimido: 500 años de resistencia
Mixteca.

para ayudarlos a conseguir la ciudadanía
y así puedan participar en el sistema
político. Tenemos de 15 a 20 mil miembros en California. Hemos presionado al
consulado mexicano aquí cuando necesitamos apoyar las actividades organizativas en Oaxaca.
En Oaxaca estamos trabajando para
conseguir tierras y para obtener los servicios básicos en nuestras comunidades;
agua potable, clínicas, electricidad,
escuelas. Hemos iniciado acuerdos con
los gobiernos federal y estatal para promover pequeños negocios en las comunidades.
Los pueblos indígenas a través del continente luchan por la autonomía y la
autodeterminación. El pueblo mixteco
tiene las mismas aspiraciones?
Por supuesto. Es vital luchar por la
autonomía de nuestras comunidades
para conservar nuestras costumbres, cada
vez más amenazadas.
Supimos que las organizaciones del
Frente se reunieron en Tijuana el mes

pasado, que pasó ahí?
La reunión fue para todos los indígenas oaxaqueños en exilio. Nos reunimos
para cambiar el nombre de la organización. Antes nos llamábamos Frente
Mixteco-Zapoteco Binacional, pero en
Oaxaca hay más de 16 pueblos indígenas,
como los Triquis y Mexes que han querido unirse a nosotros. Ahora estamos conformados por cinco pueblos indígenas
diferentes y cambiamos nuestro nombre
por el de Frente Indígena Oaxaqueño
Binacional. Decidimos también en la
reunión continuar la campaña contra el
racismo del gobernador Wilson.
Reformamos además nuestros artículos
básicos, hicimos nuevos nombramientos
y establecimos comités de coordinación a
través de los estados. Pero, antes de la
reunión realizada el 3 de septiembre, el
gobernador Ernesto Rufo del Partido
Acción Nacional (PAN) reprimió una
marcha organizada por nosotros que
venía desde san Quintín hasta Mexicali.
Demandábamos el salarios justos, vivienda digna, clínicas rurales y agua potable
en san Quintín.
15

�TERRITORIO

Y

UTODETERMINACION

campesinos para que votaran
por el PRI. Pero sabemos que
ellos no van a sacarnos de la
miseria - esto pasa solamente
durante las elecciones-. Hubo
también mucha desinformación- muchos intentos por desacreditar a los partidos de oposición.
Había algún partido cuyas
plataformas incluyeran los
derechos de los pueblos indígenas a una vida digna,
autonomía y autodeterminación?
Ellos hacen esto en de una manera
parcial, intelectual y campesina. Nosotros
no creemos que este sea el camino. Ellos
deberían incluirnos como indígenas
activistas, escuchar nuestro punto de vista
y saber que es lo que realmente queremos.

Rufino Dominguez (centro) firmando acuerdos
de respetuo mutuo con la UFW.

Cuál fue la respuesta del gobierno?
32 compañeros fueron encarcelados, y
cerca de 30 heridos. El gobierno reaccionó de una manera totalmente negativa,
sin embargo no nos detuvimos. Volvimos
a reagrupamos y el gobierno aceptó negociar. Esto terminó dos días después, el
gobierno aceptó nuestras demandas
menos el incremento de nuestros salarios
afirmando que esto era una responsabilidad federal. Gracias a la intervención de
la comunidad internacional logramos la
liberación de nuestros compañeros.
Usted ha dicho que el PAN hizo esto en
baja California, pero no hizo lo mismo
el PRI en Oaxaca?
Bueno, este partido nunca ha tenido
una actitud así con el Frente.
Qué piensa usted del PRI?
El PRI es un partido que repudio. No
ha hecho nada para sacar a los indígenas
de la miseria. N o han sido capaces de
curar a un sólo niño indígena -yo no veo
al PRI como una opción para México. En
cuanto a las últimas elecciones, yo conozco las prácticas del PRI en las áreas rurales
y ellos son expertos en mantener el poder
porque tienen una gran maquinaria.
Hubo mucha manipulación y mucho
dinero a cambio de votos. El Programa de
Solidaridad Nacional, dio dinero a los
26

Usted cree que la Revolución Zapatista
negó los derechos indígenas?
Los eventos ocurridos entre 191 O y
1917 no han tenido efectos en las comunidades indígenas. Lo digo porque
nosotros no hemos visto cambios. Por el
contrario, hubo más racismo y discriminación frente a los pueblos indígenas.
Estamos buscando el cambio ahora con el
levantamiento del Ejército Zapatista de
Liberación Nacional (EZLN). Ellos han
provocado un cambio a nivel nacional,
ahora hay que hablar de autonomía para
los pueblos indígenas, hay que hablar de
educación, la gente está hablando pero
hay demandas que yo dudo que el gobierno cumpla. Definitivamente las revoluciones que han ocurrido no han beneficiado a los pueblos indígenas.
Usted cree que la posición de los
Zapatistas va más halla de una simple
posición campesina?
Definitivamente. Hay acuerdos con los

objetivos de la lucha indígena, porque
ellos quieren verdaderamente tener en
cuenta las necesidades de los pueblos
indígenas. Ningún otro partido político
ha tomado esta posición. Su plataforma
de lucha armada incluye las necesidades
de los pueblos indígenas.
Háblenos sobre las condiciones en
California? las cosas son mejores?
No ha habido cambios. Los
campesinos continúan siendo explotados,
no reciben un justo salario. Ellos trabajan
más de las horas establecidas y no tienen
ni siquiera el derecho a descansar 10 minutos. Las mujeres son acosadas sexualmente, los contratistas y propietarios
obligan a los trabajadores a hacer más de
lo que un ser humano puede hacer.
La organización está afiliada a alguna
Unión?
No estamos afiliados. Hace solamente
un año firmamos un acuerdo de respeto
con la Unión de trabajadores del campo
de Norte América, organizada por César
Chávez. Pero esto fue solamente un
acuerdo de respeto y cooperación.
Cómo ve usted la Unidad de los indígenas de México y a nivel continental? Ha
habido progresos en los últimos años
en organización, comunicación y solidaridad?
A nivel de organización yo creo que
aún falta por hacer mucho en México.
Hay un gran número de organizaciones
indígenas dispersas. Es lo mismo a nivel
continental, necesitamos más organización, fortalecer la organización entre las
organizaciones indígenas si es posible. Y
aunque hay algunas organizaciones que
están muy bien conectadas falta mucho
por hacer. En relación a la comunicación
solamente las más importantes organizaciones tienen buena comunicación, las
otras no tienen nada.~
Noticias de Abya Yala

�CHIAPAS

ltimas oticias
..
sobre e 1apas
ntre el 6 y el 9 de agosto la
Convención Nacional Democrática
(CND), llevada a cabo en Aguascalientes, Chiapas, emergió como uno de
los más importantes encuentros políticos
en la historia moderna de México. 600
delegados de todo el país participaron en
ella. El tema central fue la "transición a la
democracia". Sin embargo, muchos no
quedaron totalmente satisfechos con la
estructura de la Convención ni con sus
resultados.
El 8 de octubre, el Ejército Zapatista
de Liberación Nacional (EZLN) rompió
las negociaciones con el gobierno, afirmando que la administración del presidente Salinas no actúo con buena voluntad y que estaba preparando un ataque.
El lO de octubre el mediador para la
paz, el Obispo Samuel Ruíz, expresó su
profunda preocupación por las tensiones
en el estado e hizo un llamado a ambas
partes para el mantenimiento del cese al
fuego y el retorno a la mesa de negociaciones.
El l2 de octubre, la CND se reunió
nuevamente en San Cristóbal de las
Casas, con el apoyo de cientos de indígenas de la zona. Esta reunión simbólica y
pacífica se declaró en sesión permanente,
afirmando que una insurgencia civil era
necesaria para derrocar al PRI. La CND
además invitó a una movilización
nacional el 5 de noviembre en contra de
la posesión del presidente electo Ernesto
Zedillo.

•

e1s

•

1

La lucha Zapatista se ha convertido en un símbolo. Mini Zapatistas para la venta

• •

1 1

•

1

•
•

Pueblos Indios hacia una Nueva Constitución y un Nuevo Estado
1 Frente Independiente de Pueblos
Indios participó en la Convención
Nacional Democrática convocada
por el EZLN para contribuir con proVol. 8 No. 3

puestas a las cinco mesas de trabajo
instaladas. El documento presentado
"Seis Principios y Seis Propuestas" fue
difundido entre diversas organizaciones

del país y después fue sometido a
aprobación por diferentes organizaciones
que participaron en la Convención con
el propósito de presentar un documento
'1.1

�------------- --- ---=--_:--:-=:--::::-:=::-~-.........--..,.....---.............-------~

CHIAPAS

de consenso indígena. Los siguientes son
los planteamientos registrados en el documento:

Seis Principios
l. Acabar con el Estado
Mestizocrático
En la creación del Estado-nación y
para consolidar un modelo de economía
de mercado, la homogeneidad fue el requisito indispensable, de tal suerte que los
pueblos indígenas hemos sido víctimas
de todo tipo de políticas, desde el exterminio físico hasta las políticas indigenistas que tenían como objetivo hacernos desaparecer como identidades diferenciadas. El resultado de esto es que los
pueblos indígenas hemos carecido de un
lugar digno en la sociedad mexicana. No
sólo se nos ha negado el derecho a nues-

tra existencia como entidad colectiva
sino que se nos han usurpado nuestros
derechos como pueblos. Continuamos,
hasta nuestros días, viviendo en una
situación de opresión neocolonial promovida por el Estado y perpetuada por
el pueblo mestizo que se ha beneficiado
con ella asumiéndose como la síntesis
del pueblo de México, la concreción de
la nación, creando para ello un Estado a
su imagen y semejanza, es decir un estado mestizocrático.
Así, a la luz de la moral contemporánea, el Estado Mexicano y el pueblo
mestizo, aparecen con un grave sustento
de ilegitimidad: ambos se fundamentan
sobre el despojo y la usurpación de los
derechos de los pueblos indios y manteniéndonos excluidos de la nación, del
Estado y bajo una relación de carácter
neocolonial.

11 Hacia una Nueva Constitución
que sea el Fundamento de un
Nuevo Estado Multinacional,
Democrático y Popular.
Es en la Constitución donde esta el
núcleo del problema y por eso debe ser
modificada. En 1992 se modificó para
reconocer algunos de nuestros derechos,
pero estos además de limitados no han
tenido aplicación. La adición del Artículo
Cuarto reconoce la pluralidad de la
nación mexicana, pero esta pluralidad no
se refleja en el Estado, que debería estar
en
consecuencia.
estructurado
Aparentemente contribuye a esta dificultad el hecho de que este reconocimiento a
los derechos indígenas se encuentra ubicado en el Artículo Cuarto, relativo a las
Garantías Individuales y no en los artículos capitales de nuestra Constitución (los
artículos 39, 40 y 41 relativos a la forma

Vl

o

-¡:

u
"'

13
o

.r:.
"-

Mirando hacia la Convención Nacional Democrática

28

Noticias de Abya Yala

�CHIAPAS

de gobierno y a la soberanía y los artículos del 115 al 122, relativos al federalismo). El hecho de que nuestros derechos
se encuentren en el Artículo Cuarto significa, en los hechos, la negativa del gobierno a reconocer nuestros derechos
colectivos como pueblos, reconociendo
solamente nuestros derechos individuales. Tal diferencia es fundamental
porque no es lo mismo reconocer que
México es una nación pluriétnica, a que
México es un Estado Multinacional. De
ahí que el problema se centre en la modificación de la Constitución para despojarla de su matriz mestizocrática.
111. Construir un Nuevo Federalismo
a Partir de una Nueva Territorialidad
El precepto de federalismo por el que
históricamente han luchado miles de ciudadanos indígenas y no indígenas no ha
podido realizarse en nuestro país. Desde
el principio de la República los mexicanos
acordamos vivir en una federación, sin
embargo la práctica política ha sido centralista, agobiada por el extremo presidencialismo y la dominación de un partido de Estado, que terminó siendo una
dictadura. Para lograr los preceptos del
federalismo es necesario replantear la
noción de que en el "se unificaba lo diverso" pues aunque es válida no comprende
la presencia de pueblos distintivos en una
misma federación. Así, los pueblos indígenas quedaron por fuera de la estructura
federal del país. Esta exclusión tiene su
consecuencia más grave en el reordenamiento territorial del país que modificó
de manera decisiva la organización social
de los pueblos ongmarios. Desde
entonces hasta ahora los territorios indígenas han sido constantemente divididos.
El federalismo no consideró a los territorios preexistentes como base para un
reordenamiento y su solución fue profundamente genocida porque puso a las
regiones indígenas bajo el tutelaje del
indigenismo. Ahora nuevas amenazas se
ciernen sobre los pocos territorios indígenas existentes. la distribución territorial
del país a través de la forma de tenencia
ejidal, y no comunal, se realizó con un
Vol. 8 No. 3

alto costo sobre los derechos territoriales
de los pueblos indígenas y en muchos
casos el ejido continúa siendo desindianizante y destructor de los territorios indígenas. Las nuevas reformas al Artículo 2 7
constituyen una estocada final para
desmembrar las unidades territoriales de
los pueblos indios.
IV. Democracia a los Pueblos
Indígenas: Sólo en el Marco de la
Democracia Nacional.
La justicia llegará a los pueblos indígenas sólo si en el resto del país hay democracia. Sólo habrá democracia si se logran
construir gobiernos respetuosos de la pluralidad y de la alternancia política, alternancia no solamente de opciones sino de
etnias. Los indígenas hemos sido excluidos del sufragio, tanto para elegir a nuestros representantes legítimos como para
ejercer nuestro derecho a ser elegidos. Los
pueblos indios nos sumamos al clamor de
democracia nacional, pero así también
decimos que esta democracia no lo será, si
no resuelve la antidemocracia de la
relación entre la participación y representación indígena en las estructuras del
Estado con los poderes de la nación.
V. Hacia un Nuevo Pacto entre los
Mexicanos
El camino hacia la democracia pasa
necesariamente por democratizar las relaciones entre los indios y los no indios. Es
urgente que los mexicanos lleguemos a
un nuevo acuerdo nacional, a un nuevo
pacto social sostenido en una nueva ética
de convivencia, de tolerancia y de respeto
a la pluralidad y a la diferencia. Pero este
pacto no podrá ser el resultado de voluntades personales o de valores morales,
creemos que debe quedar plasmado en la
Constitución. El Estado debe plantear
este pacto estableciendo las bases para
democratizar las relaciones entre el
mismo Estado y los mexicanos; entre el
Estado y los pueblos indígenas; entre los
pueblos indígenas y no indígenas; entre la
federación y las entidades federativas;
entre el centro y los municipios; entre los
municipios y las regiones indígenas etc.

VI. Gobierno de Transición: Hacia
un Estado Multinacional
N o es posible ahora defender los
Estados-nacionales etnocráticos. La
búsqueda de la devolución de la soberanía al pueblo, requiere plantear la legitimidad de esa posesión únicamente en el
pueblo mestizo. La necesidad de un gobierno de transición implica plantearse un
nuevo modelo de Estado que pase de un
Estado-nacional etnocrático hacia un
Estado-multinacional. La realización del
Estado-multinacional
implica
el
reconocimiento de la libredeterminación
interna de los pueblos indígenas y su realización en regímenes de autonomía.

Seis Propuestas
1) Para el reconocimiento Constitucional
de la Autonomía indígena se propone
la formación de Regiones Pluriétnicas
Autónomas;
2) adición al artículo 42 y
3) adición al artículo 43 de un párrafo
relacionada con la existencia de las
Regiones Autónomas;
4) reformas al artículo 115 que reconozca a las regiones indígenas autónomas
(a las que llamamos regiones pluriétnicas) como partes constitutivas de la
estructura político-administrativa del
país;
5) modificación al artículo 73 constitucional y
6) modificación a la Constitución en sus
artículos 52, 53, 54, 55 y 56 relativos
a la participación política, para que se
modifiquen los distritos electorales en
regiones indígenas, para que se constituya una sexta circunscripción plurinominal para diputados indígenas y
para garantizar la presencia de seis
senadores indígenas. -..
Para mayor información o para obtener el documento completo con el análisis extenso de los
principios y las propuestas comuníquese con:
Frente Independiente de Pueblos Indios (FIPI)
Apartado Postal# 28-445, Colonia Centro,
Delegación Cuauhtémoc 06080 México, D.F.
Tel. (52) 5 783 8002

29

�MEDIOAMBIENTE

Y DESARROLLO

•

Cl

de

iodiversi ad:

Instrumento que requiere la Participación Indígena
En la "Cumbre de la Tierra" llevada a cabo en Río de Janeiro en 1992, cerca de ciento cincuenta gobiernos firmaron la Convención Internacional de Diversidad Biológica
(Convención de Biodiversidad), una de las más importantes herramientas sobre legislación
ambiental en el mundo. Después de dos años y medio de negociaciones los delegados para
la Convención se reunirán por primera vez del 28 de noviembre al 9 de diciembre en las
Bahamas. Esta conferencia definirá, entre otras cosas, la amplitud y naturaleza de los derechos de los pueblos indígenas. Su impacto aún está por verse.

Alejandro Argumedo
Biodiversidad y Territorio
Indígena
Hasta el siglo XIX los Pueblos indígenas
ejercieron un control de hecho sobre la
mayoría de los ecosistemas del mundo.
Hoy, solamente dell2 all9% del área terrestre está habitada por las casi cinco mil
naciones indígenas existentes. Aunque
reducidos a un simple fragmento de lo que
fueron, nuestros territorios constituyen una
importante porción de los ecosistemas relativamente intactos en el mundo y protegen
una parte aún mayor de su diversidad
biológica. No es una coincidencia que las
áreas más ricas en diversidad natural sean,
usualmente, territorios indígenas. Algunos
estimativos aseguran que en los territorios
indígenas las plantas y animales en peligro
de extinción se encuentran más protegidos
que en todas las reservas naturales del
mundo juntas.
A través de milenios hemos dependido
de la diversidad de la vída a nuestro alrededor, hemos descubierto sus secretos y
aprendiendo a incrementar sus riquezas.
Poseemos un conocimiento no solamente
innovador y profundo sobre los procesos
ecológicos y los usos de la biodiversidad,
sino además integral por sus componentes
éticos y espirituales. Esto es porque todos
los componentes de la biodiversidad -

Alejandro Argumedo es Quechua de Perú,
miembro de la junta Directiva de SAIIC y director de Cultural Survival Canadá.
30

genes, especies y ecosistemas- son fundamentales para nuestra supervívencia como
culturas de la tierra. Para los pueblos indígenas biodiversidad significa precisamente
eso: tierra.
El reconocimiento de los derechos sobre
nuestros territorios tradicionales es el fundamento de nuestra supervívencia como
pueblos y de la conservación y uso
sostenible de la biodiversidad. En este contexto, la Convención de Biodiversidad es de
vítal importancia para nuestras esperanzas,
aspiraciones y para nuestro futuro.

la Convención: Una Herramienta
Significativa pero Defectuosa
Desafortunadamente ha habido muy
poca participación de los indígenas en el
desarrollo de la Convención. Como es usual,
hemos sido vístos como objetos (otras
especies en peligro de extinción) más que
como sujetos en este proceso. Y aunque en la
Convención se reconocen nuestras contribuciones a la conservación de la biodiversidad
y, a nivel general, a aumentado la credibilidad sobre nuestro uso de "las propiedades
endémicas de la flora y la fauna, de nuestra
medicina tradicional y nuestra agricultura",
la mayoría de los pueblos indígenas saben
muy poco, si algo, acerca de la Convención.
Además, los delegados están decidiendo,
a puerta cerrada, los derechos que tendremos sobre nuestro conocimiento, innovaciones y prácticas tradicionales. De esta
manera es muy posible que no contemos

con ningún instrumento legal que nos proteja frente a las corporaciones e indivíduos
que se están apropiando de nuestros recursos.
La participación de los indígenas en la
elaboración de la Convención permitiría,
por primera vez, que un articulado pudiera
proteger efectivamente los derechos sobre
los recursos bioculturales.
Teniendo en cuenta que los territorios
indígenas son reservas de diversidad genética para el desarrollo de la agricultura, la farmacéutica, la biotecnologia y otras industrias, la presencia de los pueblos indígenas
en la Convención es fundamental. La red de
Pueblos Indígenas sobre Biodiversidad
(IPBN), una coalición mundial de organizaciones indígenas formada para proteger los
recursos bioculturales, ha estado presionando para que los derechos de los pueblos
indígenas estén en la Convención. Así
mismo eliPBN, SAUC y la Fundación Abya
Yala (que apoya el desarrollo sostenible
desde la perspectiva indígena en América
Latina) están trabajando conjuntamente para
lograr el incremento de la participación de
los pueblos indígenas de Centro y
Sudamérica en el desarrollo del tratado.
El valor de la Convención está, de una
parte, en el compromiso adquirido por las
naciones signatarias de trabajar por una
causa común y, de otra parte, en el apoyo a
la soberanía nacional. Según la Convención
cada país tiene derecho a beneficiarse de sus
propios recursos biológicos y a acceder a
Noticias de Abya Yala

�EDIOAMBIENTE

nuevas tecnologías, incluyendo nuevas
biotecnologías, que podrían apoyar en los
esfuerzos de conservacwn o en la
explotación de recursos biológicos.
Aunque la Convención reconoce la
importancia de la supervivencia de nuestras
culturas para la conservación y el uso
sostenible de la biodiversidad y el derecho
de las primeras naciones a participar en los
beneficios derivados de su conocimiento e
innovaciones, no reconoce los derechos de
los Pueblos indígenas sobre sus territorios
tradicionales y recursos y deja a los gobiernos decidir el alcance y la naturaleza de los
derechos de los pueblos indígenas.
Actualmente, pocos Estados-nación coloniales reconocen los derechos de los indígenas sobre la tierra o sus prácticas tradicionales en ella (biodiversidad). Incluir esto
adecuadamente en el tratado es un serio
reto para los delegados y será una ardua
lucha para los indígenas que trabajen en
este proceso.
Los más importantes Mandatos de la
Convención pueden agruparse en las seis
categorías enunciadas a continuación, para
cada una de las cuales se sugiere también un
plan de acción

Planeación y Toma de
Decisiones
a) Uno de los mandatos centrales de la
Convención es asegurar una adecuada
planeación y toma de decisiones para
proteger la biodiversidad a nivel
nacional. En este sentido, cada país debe
formular un plan de acdón nadonal para
su protección en el cual deberían participar las organizaciones indígenas tanto
en su diseño como en su implementación.
b) Por otro lado, según otro mandato de la
Convención, todo proyecto individual
"que promete tener significantes
impactos adversos sobre la (biodiversidad)" debe ser precedido por una evaluación de Impacto Ambiental. Este
artículo podría ofrecer a los pueblos
indígenas un foro -del cual generalmente han carecido- para expresar su
oposición a los insensatos proyectos del
Vol. 8 No. 3

Y

DESARROLLO

El cultivo de papas fue desarrollado por las culturas andinas en la región montañosa,
donde cientos de variedades pueden ser encontradas en los mercados locales.

"megadesarrollo" que afectan sus derechos humanos y territoriales, tales como
la construcción de hidroeléctricas y
autopistas, el desarrollo de lugares turísticos, la minería, la exploración y
explotación petrolera y la tala de árboles.
e) La Convención estimula la cooperación
entre el gobierno y el sector privado
para el desarrollo de métodos sobre el
uso sostenible de los recursos biológi. cos. Sin embargo favorece la cooperación bilateral que en el pasado ha
dejado, casi siempre, de lado la participación indígena (ej: Texaco y el gobierno ecuatoriano). La Convención continúa favoreciendo los acuerdos bilaterales sobre los multilaterales aunque
estos últimos son más favorables para
las organizaciones indígenas. Los acuerdos multilaterales son más transparentes e involucran una mayor esfera de
sectores que pueden actuar como nuestros aliados, apoyar nuestros derechos
y ayudar a supervisar el acuerdo. Las
organizaciones indígenas deberían considerar los acuerdos multilaterales para
la toma de decisiones que afectan la biodiversidad en sus territorios.

Identificación, Vigilancia e
Investigación
a) Los delegados para la Convención deben

identificar ecosistemas prioritarios,
especies y genomas para conservación y
uso sostenible de la biodiversidad. Estas
áreas prioritarias corresponderán en la
mayoría de los casos a territorios indígenas, y las comunidades indígenas
podrían beneficiarse de las actividades
de investigación que ayuden a indagar
sobre sus derechos territoriales (ej .
investigación sobre ecosistemas).
Teniendo en cuenta que la Convención
reconoce los méritos del conocimiento
indígena en relación a la biodiversidad,
los pueblos indígenas deberían participar en esta investigación mano a mano
con los investigadores occidentales.
b) Supervisar el nivel de los componentes.

Aquí, en particular, el conocimiento
indígena tiene un papel fundamental.
En muchos casos el conocimiento indígena puede ofrecer indicadores más
confiables que la ciencia. La supervisión del nivel de ecosistemas y de
especies puede ser adelantada por indígenas junto con científicos si la integri31

�MEDIOAMBIENTE

Y

DESARROLLO

dad y los derechos de nuestro
conocimiento son respetados y protegidos.

indígenas tienen generalmente un vasto
conocimiento sobre el paisaje en riesgo y
segundo, para asegurar que estas acciones
sean complementarias y compatibles con los
derechos ya existentes de los indígenas sobre
la tierra, en lugar de -como hemos visto anteriormente- un intento por embaucarlos.
Teniendo en cuenta que la Convención
recomienda la aplicación del conocimiento y
las prácticas de conservación tradicionales

e) Identificar y supervisar actividades que

puedan tener un impacto adverso sobre la
biodiversidad. En muchos países las organizaciones indígenas son las primeras en
identificar y denunciar impactos ambientales a gran escala (ver por ejemplo
Noticias de Abya Yala Vol.8:l&amp;2,
Explotación Petrolera en la Amazonia).
Los delegados deberían proveer a los
grupos indígenas los recursos para una
vigilancia profunda y continua sobre las
actividades destructivas en sus regiones.
Además, todo plan de acción nacional
debería incluir actividades económicas
como la minería, la exploración petrolera, los agro-negocios, la tala de árboles
comercial y la ganadería, en su lista de
procesos destructivos que requieren vigilancia y reducción.

e

~

~

-o

·~

Financiación
La Convención exige a los países industrializados proveer a los países en desarrollo
los fondos necesarios para su implementación. El Global Environment Facility
(GEF) fue elegido como el mecanismo provisional de financiación. Los representantes
elegirán el mecanismo permanente en la
reunión de noviembre y diciembre.

~
o

,2

Estructura Institucional y
Procesos lntergubernamentales
A nivel internacional, los representantes
de la Convención se reunirán regularmente
en una Conferencia de Representantes. Una
Secretaría Provisional ha sido establecido en
Ginebra, Suiza y un secretariado proveerá
los servicios administrativos. Además, un
comité asesor a nivel científico y tecnológico
dará asistencia técnica a la Conferencia de
Representantes. En la Conferencia, los representantes harán un reporte de actividades y
considerarán las medidas para fortalecer el
tratado. Ellos dirigirán, entre otros temas: a)
la administración de la financiación de arreglos bajo el tratado; b) un centro de información sobre transferencia de tecnología y otras
áreas; e) establecer sociedades cooperativas
para investigación e intercambio de información y transferencia de tecnología.,

d) Establecer y mantener programas sobre

instrucción a nivel cientifico y técnico y promover la investigación que contribuya a
estas actividades. Si el conocimiento indígena ha sido reconocido como fundamental para la conservación y desarrollo
de la biodiversidad, entonces debería ser
un importante elemento en la ejecución
de esta disposición.

Medidas para Proteger la
Biodiversidad
En términos de medidas concretas de
protección, la Convención tiene los siguientes requerimientos: Control de los recursos que perjudiquen sustancialmente la biodiversidad, establecimiento de sistemas de
áreas naturales protegidas, manejo y protección de recursos biodiversos, creación de
incentivos para la conservación y el uso
sostenible de la biodiversidad, protección y
aplicación del conocimiento y las prácticas
tradicionales de conservación y finalmente,
implementación de medidas de conservación ex-situ.
En este sentido la participación indígena
es crucial, primero porque las comunidades

transferencia de tecnología y biotecnología que
utilice recursos genéticos. La transferencia
de tecnología debe abogar por la protección
de los derechos de propiedad intelectual.

Para mayor información sobre la Convención de
Biodiversidad y temas Indígenas comuníquese con:
Agricultor Chimane muestra una de los
cientos de especies de plantas domesticadas y semi-domesticadas que cultiva.

las organizaciones indígenas deben estar al
frente en la implementación, financiación y
vigilancia de estas medidas.

Acuerdos
Según la Convención se debe facilitar el
acceso a los recursos genéticos según acuerdo
de ambas partes. Compartir los beneficios derivados de los recursos genéticos y promover la

Angela Cropper, Secretaria Ejecutiva de la
Convención de Diversidad Biológica. 15 chemin des
Anemores CP 356 CH-1219 Chate!aire Geneva,
Suitzerland Te!: (41-22)979-9111 Fax: (4122)979-2512.
The Abya Yala Fund P.O. Box 28703 Oakland, CA,
USA Te!: (510)834 4263 Fax: (510)834 4264
Indigenous Peoples' Biodiversity Network 620, 1
Nicholas St, Ottawa, Ontario, Canada, K1N 7B7
Te!: (613) 241 4500 Fax: (613) 241 2292

Noticias de Abya Yala

�BOLIVIA:

Viene de la página 9

una capacidad organizativa tan amplia no
podía ser tolerado por el Estado. Como caso
específico, bajo el gobierno de Villarroel en
1945, uno de los líderes más audaces del
movimiento indígena, Eduardo Nina Qhispi,
proponiendo la "renovación de Bolivia" se
declaró Presidente de la República de
Qullasuyu, creando un Estado paralelo.
Villarroel entonces, organizó un Congreso
Indígena controlado por el gobierno, los
líderes legítimos fueron expulsados de este
por elementos de seguridad y Nina Qhispi
encarcelado. Con la experiencia de 1945 el
MNR se ocupó rápidamente, después del triunfo de la revolución, de organizar una
Federación Nacional de Campesinos a la
cabeza de la cual estaba Ñuflo Chávez Ortiz
quien inauguró una época, que aún no termina, denominada de pongueaje político que
fiscalizó el servilismo indígena en beneficio
del Partido y el Estado
El control político ejercido por el MNR y
el Estado, empero, no podía eternizarse, por
esto, a mediados de la década de los 60 surgen grupos de indígenas que aspirando a
retomar la tradición organizativa y de movilización se esforzaron por organizar y producir ideología. La década de los 70 fue escenario de un fuerte y emergente movimiento
indio, que desnudando el plurisecular
dominio colonial, propuso la consecución de
una convivencia plural entre las diferentes
nacionalidades existentes en el país. Esta
propuesta india fue inmediatamente tachada
de racista unánimemente por los partidos del
sistema, incluso por el propio katarismo,
apoyado eficientemente por la iglesia y el
MIR. Estos condenaban la postura indianista
y el uso de símbolos como la wiphala, el
reconocimiento a la diferencia y el uso del
idioma nativo. En resumen, no consentían la
duda planteada por el indianismo acerca de
los sagrados misterios de la nacionalidad
boliviana. La década de los 80 fue escenario
del prematuro colapso del Movimiento Indio
aquejado por vicios como el caudillismo, la
corrupción y el divisionismo. La consistencia
ideológica y programática de las instituciones
del Movimiento no pudieron contener la
fuerza (e incluso la violencia), los recursos
financieros y el prebendalismo (diputaciones,
Vol. 8 No. 3

RECONSTRUCCION

cargos burocráticos o dinero en efectivo) de
los partidos del sistema; que en su mayoria,
con el objeto de captar votos indígenas,
incorporaron cuadros indios.
Para la década de los 90, las instituciones
políticas fueron prácticamente destruidas,
quedando apenas sus siglas y sus correspondientes caudillos. Lo ocurrido en las elecciones de 1993 es el resultado de la subasta a
la que fueron sometidos los partidos indios.
A nivel sindical, con el defenestramiento
de Genaro Flores como líder de la Confederación Sindical Unica de Trabajadores
Campesinos de Bolivia (CSUTCB) y la
división de su partido MRTKL, la organización campesina-indígena fue objeto de disputa, como si se tratase de botín de guerra, de
los partidos políticos criollos.
Sin embargo, esta situación, por demás
sombria, ha llevado a los indígenas a fortalecer las instituciones y organizaciones de base
en los Andes planteando un discurso indianista diferente al de las organizaciones de trab:lJadores existentes, y a llevado también a
experiencias en el Oriente semejantes a las
de la CONAIE.
Respuesta Indígena en los Andes:
Reconstitución del Ayllú
En Los Andes la organización es aún la
Confederación
Sindical
Unica
de
Trabajadores Campesinos de Bolivia, resabio
de pongueaje político, que sirve a los atomizados grupos marxistas, el oficialista MBL y
grupos populistas (CONDEPA, UCS). El discurso y los planteamientos étnicos de sus
dirigentes son oportunismo puro pues es la
táctica que sirve para contrarrestar la propuesta indígena.
La manipulación, el pongueaje político y
el fundamentalismo sindicalista-occidental
civilizador han tenido como respuesta, en
zonas de Ayllús, la formación de federaciones
de Ayllú que, manteniendo las tradicionales
estructuras de tipo segmentarlo, reconstruyeron antiguas identidades desestructuradas por las reducciones toledanas.
Ejemplifican este caso la FASOR (Federación
de Ayllús del sur de Oruro) con respecto al
señorío Quillacas-Asanaques; la FAO NP
(Federación Ayllús del norte de Potosí),
jach'a Karangas, que reconstituye la gran

DEL

AYLLU •••

karangas. En La Paz, FACOPI (Federación de
Ayllús y comunidades originarias de la
provincia Ingavi) que reivindica su origen
pakaje, y muy recientemente, la conformación del Consejo Supremo de Ayllús de
Bolivia, constituido por los departamentos de
La Paz, Oruro y Potosí. A diferencia de la
organización sindical estas federaciones
restablecieron en sus fueros a sus autoridades, por cuanto los jilaqatas, kurakas y
malkus reivindican una administración
autónoma de recursos tanto económicos
como sociales y de justicia.
Es muy importante, como plantea el
Estatuto Orgánico de FACOPI, la revaloración de la cultura, la historia y el idioma
indígena por cuanto constituyen la base de su
identidad y autodeterminación.
Frente a la crisis del sindicalismo surge un
proceso acelerado de la reconstitución de
autoridades originarias, fundada en el derecho al territorio, entendida como el espacio
físico, el suelo y el subsuelo, donde las familias se encuentran asentadas. El territorio
demarcado con sus respectivos linderos,
pertenece a la comunidads no al Estado, con
esto, la ley de participación popular queda en
eminente nulidad, por cuanto no reconoce la
concepción del territorio.
Las organizaciones del Oriente
Los indígenas del Oriente no ha puesto
nunca en duda su identidad étnica indígena.
Casos como el del pueblo Guaraní, frente a
los cuales la guerra de exterminio es aún muy
reciente (1982), ilustran como su incorporación al Estado y a las organizaciones no está
planteada de la misma manera que para los
andinos. Fue en la década de 1980 que
surgió la Confederación Indígena del
Oriente, Chaco y Amazonía de Bolivia
(CIDOB), bajo cuya dirección fueron organizándose en la región norte, La Central del
Pueblos Indígenas del Beni; en la región central, Mosetenes y Tacanas y en la región del
sur, la Asamblea del Pueblo Guaraní (APG) y
el gran Chaco de Villamontes. La reconstitución de la lengua, la cultura, la identidad, el
territorio y la soberanía son los objetivos que
el Movimiento Indio, representado por una
variedad de organizaciones de base, buscan
implementar.1'
33

�M u J

E R

Miembros del Comité durante el Segundo Encuentro.

Fortaleciendo la

El

8

F

omunacac1on:

11 Encuentro de Mujeres Indígenas
de Centro y Sudamérica
El Comité Ejecutivo de la Coordinadora de Mujeres Indígenas
Meso y Suramérica se reunió en La Paz, Bolivia, del 4 al 6 de julio
1994 para preparar la Asamblea General que se llevará a cabo
México, en agosto de 1995, y la Cuarta Conferencia Mundial
Mujeres promovida por las Naciones Unidas, en Beijing en 1995.
n agosto de 1990, las organizaciones de mujeres Sabmi de
N oruega organizaron la Conferencia Internacional de Mujeres Indígenas
a la que asistieron representantes de todos
los países de América. En esta conferencia
se decidió convocar a una reunión para
formar una red de mujeres indígenas de
Meso y Sudamérica. El Primer Encuentro,
en el cual se formó el Comité
Coordinador, se llevó a cabo en Lima,
Perú, en marzo de 1991.
El Segundo Encuentro fue organizado
por el Centro de Discusión Ideológica de
la Mujer Aymara (CDIMA) y participaron
en el delegadas de Guatemala, Panamá,
México, Venezuela, Nicaragua, Perú,
Argentina y una representante de la
34

de
de
en
de

Coordinadora de Mujeres Indígenas de
Bolivia (CMIB)
Este Encuentro se inició con una ceremonia Quechua-Aymara, la Waxt'a,
ofrecida a la Pachamama (Madre tierra).
En el se ratificaron los siguientes objetivos:
1) Promover una comunicación permanente con las organizaciones de
mujeres indígenas existentes para
desarrollar una red de solidaridad a
nivel nacional e internacional.
2) Promover el intercambio de experiencias culturales y organizativas entre las
organizaciones de mujeres indígenas.
3) Establecer relaciones con organizaciones nacionales e internacionales y
participar activamente para articular,

promover y proyectar las demandas
de mujeres y pueblos indígenas.
Con el propósito de alcanzar estos
objetivos se aprobaron las siguientes resoluciones:
1) Impulsar la Red de Comunicación de
Mujeres Indígenas de Meso y
Sudamérica a nivel internacional y en
cada país.
2) La difusión, comunicación e información se realizará por regiones. Las
sedes de la Red de Información regional serán: El Taller de Mujeres Kunas Asociación Napguana (Panamá); el
Consejo de Organizaciones Mayas de
Guatemala y la Fundación de
Desarrollo Educativo, Social y
Económico FUNDASE (Guatemala); la
Coordinadora de Mujeres Indígenas
de Bolivia y el Centro por los Derechos
de los Pueblos Indios de Meso y
Sudamérica (SAIIC -USA).
La CIMI afirmó que aunque ha habido
progresos en relación a la comunicación y
participación de las mujeres a nivel de las
organizaciones, aún sus derechos continúan siendo violados. Afirmaron
además que "... las políticas neo-liberales
son una amenazan para los Pueblos Indígenas. Nuestros territorios y ecosistemas
están siendo más explotados y contaminados ... ".
Miembros de la Coordinadora de
Mujeres Indígenas del Continente participarán en la Conferencia Mundial de
Mujeres en Beijin para organizar un taller
sobre violencia doméstica. ~
Para mayor información comuníquese con:
María Riquiac Morales
Consejo de Organizaciones Mayas de
Guatemala (FUNDASE)
10 Calle 5-21 Zona 1 CHICHICAS
Chimaltenango, Guatemala
Fany Avila Eleta -Taller de Mujeres Kuna
Apartado 536. Panamá.
Rep. de Panamá
Tel: 507-696525 • Fax: 507-693514
Puede además recibir información en SAIIC
Noticias de Abya Yala

�M

1 pueblo Wayú se localiza desde
antes de la llegada de los españoles
al continente, en la península de la
Guajira, al norte de América del Sur entre
Colombia y Venezuela. Territorio costero y
semidesértico de planicies infinitas es el
asiento de una sociedad organizada matrilinealmente. La mujer Wayú es el eje
social. La herencia y el apellido vienen por
línea materna y su presencia y participación son fundamentales en el desarrollo
y continuidad de cada clan. Sin embargo,
en los últimos años, una fuerte amenaza a
aparecido haciendo tambalear los cimientos de nuestro pueblo y la posición de la
mujer dentro del el: el narcotráfico.
Al contrario de lo que sucede en otros
territorios de América latina, en la Guajira
no se cultiva ni se procesa droga. Nuestra
localización, que durante años nos mantuvo aislados de la influencia europea y de las
misiones, hoy en día es nuestro mayor
problema. La Guajira se ha convertido en
los últimos veinte años en un puerto de
tránsito de buques y en una gran pista de
aterrizaje. Desde allí se embarca la droga
que va hacia los mercados consumidores
del mundo.
La presencia del narcotráfico no ha sido
transitoria, los grandes volúmenes de
dinero han atraído mano de obra barata de
la zona: hombres, mujeres y niños sirven
como guardianes de las pistas y puertos
fantasmas que aparecen y desaparecen
como por arte de magia en las sabanas y
costas. La droga se almacena en las viviendas de los trabajadores, lo que involucra a
familias enteras en la actividad. La cantidad de dinero pagada a los trabajadores
transforma los valores tradicionales de la
comunidad. La parquedad de una
sociedad utilitaria que convivía tomando lo
Vol. 8 No. 3

ontra la

E R

•
1

•
1
n Atropello

uJ

•

UJer

necesario del hábitat se esfuma. De la
misma manera ha crecido la violencia y el
número de armas en la zona que el tráfico
ilícito de drogas necesita para su funcionamiento. En este contexto el modelo
de vida basado en el respeto a la mujer y
en una fuerte solidaridad comunitaria está
en riesgo.
Durante cinco siglos la mujer ejerció
un rol fundamental en la defensa de nuestras tradiciones en el largo camino de la
colonización europea. la mujer como
figura salió fortalecida durante este proceso. A pesar del despojo que hizo el conquistador español de tantos elementos de
nuestra sociedad, nunca pudo desarraigar
la imagen que en nuestra sociedad tenía la
mujerWayú.

Mujeres Indígenas: Entre el
Gobierno y el Narcotráfico
Las organizaciones de tráfico de estupefacientes usan en el mundo entero a las llamadas "mulas" para transportar pequeñas
cantidades de droga de un lugar a otro. En
este caso son un par de kilos que se llevan
desde Colombia hasta las ciudades fronterizas de Venezuela y es en esta actividad
donde la mujer Wayú a encontrado especial oferta por su resistencia al trabajo, su
audacia y su capacidad para vencer el
miedo.
Sin embargo las acciones del gobierno
para contrarrestar la violencia generada
por el narcotráfico han puesto a los indígenas en el centro del conflicto y en muchos
casos las mujeres han sido las más perjudicadas. Aunque sabemos que es lógica la
reacción de las autoridades, y que el tráfico de estas "mulas" debe ser detenido. No
aceptamos el vejamen que sufren nuestras
mujeres cotidianamente en las alcabalas o

puestos de control fronterizos. La requisa
que se hace es inhumana e indigna. la
Guardia Nacional, la policía y los funcionarios de la aduana presumen que toda
mujer vestida con su manta tradicional o
delatada por sus rasgos faciales es una
"mula". En la requisa, son examinados
inclusive los órganos sexuales femeninos
en un pequeño cubículo frente a otras
compañeras de viaje y sin ningún tipo de
control sanitario. Esta requisa se hace únicamente a las mujeres Wayú más humildes, que utilizan los autobuses o camiones
como medio de transporte. No se aplica a
quienes viajan en vehículos privados.

"Durante cinco siglos la mujer ejer~
cló un rol fundamental en fa defensa
de nuestras tradiciones... "
Con toda responsabilidad nuestro
movimiento no vacila en calificar a la requisa íntima como un hecho violatorio de
nuestros derechos fundamentales. Esta
requisa viola nuestra dignidad como seres
humanos, no sólo es un atropello a la
moral sino que expone a la población al
contagio de enfermedades venéreas o de
cualquier índole y contribuye al deterioro
de la salud física, emocional y mental de
las mujeres Wayú.
Esperamos que esto lleve a la reflexión.
Pues nuestros pueblos sobreviven en
condiciones inhumanas ante la mirada
indiferente de las autoridades . ...,
Adaptado del artículo "La Requisa Intíma" un
atropello contra la mujer Wayú. Por Dalla
Durán del Movimiento Indígena por la Identídad
Nacional (MOIIN). Boletín IWGIA.
35

�ORGANIZACION

Y

CoMUNICACION

Primer Encuentro Regional de Mujeres Mapuche
Organizado por la Coordinadora de Mujeres de
Instituciones Mapuche de la IX Región se llevó a cabo el
Mapuche Zomo Ñi Unel Xawvn (Primer Encuentro Regional
de Mujeres Mapuche) el 5 de septiembre. El objetivo de este
encuentro fue analizar conceptos básicos dentro de la cultura
mapuche como reafianzamiento de su identidad. Conceptos
tales como la identidad Mapuche, reflexiones sobre salud y su
relación con lo sagrado, la educación y su relación con el concepto de sabiduría, el ejercicio de la memoria y la precisión
fueron temas centrales en la discusión. Finalmente se analizó
la situación de la mujer indígena, tanto de la que vive en la
comunidad como de la migrante, sus características y su participación en los procesos de organización.

Alianza de los Pueblos Indígenas

Foro de la Mujer Indígena del Ecuador
Entre julio y septiembre de 1994 se llevó a cabo el Foro de la
Mujer Indígena del Ecuador como asamblea preparatoria para la
IV Conferencia de Mujeres. Mujeres de las nacionalidades
Quichua, Shuar, Achuar, Siona, Cofán, Secoya, Hoao, Awa,
Chachi, Tsachi y Huancavilcas prepararon el documento
"Mujeres de Ayer, Mujeres de Hoy, Mujeres de Siempre,
Tejeremos el Amanecer de Nuestro Pueblo" en el que analizan su
situación dentro de sus comunidades y dentro de la sociedad
ecuatoriana en general. Piden el reconocimiento de diferentes
nacionalidades indígenas al interior de un Estado Plurinacional,
la delimitación de los territorios indígenas respetando la hecha
por las organizaciones indígenas y la entrega de títulos de
propiedad comunitaria sobre ellos. Piden de otra parte, la
creación de un programa de producción y comercialización
agropecuaria y artesanal, mejor infraestructura, educación, y servicios de salud. Demandaron también el respeto a los derechos
humanos de los Pueblos Indígenas y la participación de las
mujeres en los procesos que las afectan.
Para mayor información o para obtener el documento final del encuentro
comuníquese con:
Agencia Latinoamericana de Información (ALAI)
Casilla 17-12-877, Quito, Ecuador
Av. 12 de octubre 622 y Patria, Edificio Bossano, Oj. 503
Tel: (593) 2 505 074 o Fax: (593) 2 505 073
36

La Alianza de los Pueblos Indígenas participó en la
Conferencia de Derechos Humanos organizada por la nación
Tohono O'odham, en Sells, Arizona, entre el29 y el JO de julio,
con el objetivo de profundizar las alianzas entre las fronteras de
México, USA y Canadá. Posteriormente se llevó a cabo una
reunión de planeación en Phoenix, Arizona, USA, el primero de
agosto en la que participaron representantes de Tonantzin, de la
Red de Pueblos Indígenas para el medioambiente, el Centro
En'owkin y el Proyecto Paz y Dignidad. El borrador de los principios para la Convención Constitucional de CONIC fue distribuido para su discusión. Además, Marcos Pérez Gómez de la
Organización Regional de los Altos de Chiapas (ORlACH) hizo
un recuento de la situación actual en esa zona.
Para mayor información comuníquese con:
Tonatierra, POB 24009, Phoenix Az 85074 Tel: 602 254 5230 o Fax: 602
252 6094

Primer Encuentro de Ancianos y Guías
Espirituales Mayas
Ancianos y guías espirituales mayas se reunieron entre el 13 y
el22 de marzo en Tecpa'n, Guatemala. Esta reunión fue una oportunidad para intercambiar información sobre astrología maya con
énfasis en la predicción de ciclos, lo que puede ayudar a los
ancianos en sus rituales de sanación. El calendario maya fue otro
tema de discusión. Muchos creen que las profecías del calendario
tendrán un gran impacto durante los próximos 20 años.
Noticias de Abya Yala

�0RGANIZACION

En este encuentro fue formado un consejo de ancianos y
guías espirituales con la intención de unificar a las comunidades
indígenas. Los participantes decidieron además invitar a
ancianos de otros países al próximo encuentro. El objetivo final
fue la promoción y fortalecimiento de las prácticas y rituales
tradicionales alrededor del mundo.

Primer Congreso de Educación Maya
"Ha llegado el tiempo en que reiniciaremos el círculo de luz ... "
fue el tema del congreso patrocinado por el Consejo de Educación
Maya de Guatemala (CEMG) entre el 8 y el ll de agosto en
Quetzaltenango y al que asistieron más de 350 maestros mayas.
Discutiendo las necesidades de los mayas, su realidad y cosmovisión, espiritualidad y filosofía, los maestros recomendaron
la iniciación de un programa de educación maya tanto en áreas
rurales como urbanas que incluya: matemáticas maya,
astronomía, medicina, lingüística, arte, filosofía, productividad y
cultura. Pidieron además la apertura de más escuelas para entrenar maestros bilingües (español-maya) y la institucionalización
de 2llenguas mayas.

Talleres para la Formación de
Periodistas Indígenas
Sebastián Lara, representante de SAIIC en
Noruega y la Unión de Periodistas Sami están
organizando un proyecto sobre periodismo
indígena en Oslo, Noruega. El proyecto promoverá talleres para periodistas indígenas de
todo el continente con el objetivo de fortalecer
la Asociación Internacional de Prensa India
(AIPIN) que actualmente está transmitiendo
desde la Ciudad de México. La sede de SAIIC
en Noruega está además buscando asistencia
económica de los gobiernos que están patrocinando la Década de los Pueblos Indígenas del
Mundo, también como de la Agencia de
Noticias en Español (EFE). La oficina de relaciones exteriores del gobierno noruego está
estudiando en este momento la propuesta de
SAIIC-Noruega. Este proyecto permitirá que más
indígenas en el mundo puedan transmitir los
intereses de su lucha.
Para mayor información comuníquese con:
SAIIC-Norge, Torgatta 34, 0183 Oslo, Norge.
Vol. 8 No. 3

Y COMUNICACION

Talleres Libres para las Mujeres
de La Quebrada de Humahuaca
Las mujeres de la Quebrada de Humahuaca, en Jujuy,
Argentina, han empezado a organizarse. El trabajo de organización incluye el diseño de un nuevo programa educativo que
incluya oficios como el tejido, la cerámica, música, danza,
preservación de alimentos, salud y especialmente la recuperación de su lengua nativa. Este proyecto fue el resultado de
los talleres libres organizados independientemente por varias
mujeres en diferentes zonas. Los principales objetivos de los
talleres han sido incrementar la participación, a través de una
organización colectiva e incentivar la producción, teniendo
como base una economía de subsistencia; la incorporación de
técnicas modernas; el análisis de sus prácticas culturales; la
recuperación de su lengua nativa y el mejoramiento de su
nivel de vida.
Para mayor información contacte a:
]osé de la Iglesia, 2238 Cuyaya San Salvador de ]ujuy, República
Argentina Te!: 29605

�DERECHOS

N

est

HUMANOS

os
a
Salv r
Pue 1 •

'

En una carta enviada a las organizaciones de solidaridad en Brasil y en el
exterior, Davi Kopenawa, líder Yanomami, describe la dramática situación
que viven los indígenas en las zonas invadidas por garimpeiros (buscadores
de oroJ. En esta carta afirma que los garimpeiros están dando armas y licor
a los Yanomami y ordenándoles atacar otros poblados. Davi apeló a las
autoridades brasileras para controlar la venta libre de armas en el área y a
las venezolanos para que expulsen a los garimpeiros del Alto Orinoco
donde están provocando infecciones respiratorias y malaria.

''

n la región de Parafuri los
garimpeiros están contaminando
los poblados. Los garimpeiros
nunca salieron del área, esta es la razón
por la cual mi familia tiene malaria y 26
Yanomami han muerto. En la región de
Parafuri se trató de controlar la malaria
pero los garimpeiros están en contra del
trabajo de la Fundación Nacional de
Salud (FNS). Ahora esta zona está sin
cuidado médico. Los garimpeiros no
quieren a la FUNAI o al FNS aquí. Ellos
embriagan a los indios dándoles cerveza
de maniaco mezclada con ron traído
especialmente con este propósito. Los
Yanomamis se embriagan muy rápidamente y por eso las peleas han aumentado.
En Pe na Cova (Pié en la Tumba) los
garimpeiros han dado rifles y comida a
los hombres indígenas para que les permitan dormir con sus esposas propagando así enfermedades venéreas. Ahora
han contaminado a las mujeres y a sus
esposos. Es difícil conseguir tratamiento ... yo estoy preocupado por que ellos
38

tengan SIDA. Cuando los Yanomami se
enferman, los garimpeiros no los cuidan.
Ellos solamente traen las enfermedades.
En Xiteia hay garimpeiros dando
rifles, municiones y licor. Esto es muy
peligroso. Yo pienso que ellos están
haciendo esto para que los Yanomami se
maten unos a otros. Los garimpeiros les
ordenan atacar otras comunidades, otros
pueblos donde haya oro, así, más adelante, cuando la comunidad esté acabada, cuando toda la gente haya muerto,
los garimpeiros entrarán y sacarán todo
el oro. Lo que están haciendo los
garimpeiros no es al azar.
Yo estoy poniendo mis pensamientos
en esta carta porque nosotros sabemos lo
que está pasando. Cuando un garimpeiro
ataca a una comunidad, esto le causa
muchos problemas. Los garimpeiros
saben que las noticias sobre sus ataques
son muy serias, que llegan lejos, a
Brasilia, a Sao Paulo y otros lugares del
mundo. Pero si los Yanomami se matan
entre ellos, nadie lo sabrá. Todo esto está
pasando en la tierra de los Yanomami

para hacerlos pelear entre ellos.
Queremos que el Ministro de justicia
prohiba la venta de armas aquí. Los
garimpeiros no tienen derecho a comprar armas de fuego y a entregarlas a los
Yanomami para que maten a sus hermanos. Queremos que los blancos
hablen con las autoridades, con FUNAI,
con la Policía Federal y con los propietarios de los establecimientos que
venden armas para que dejen de hacerlo.
Los Haximutheri, quienes huyeron a
Toototobí después de la masacre el año
anterior, nos dijeron que los garimpeiros
están en la región del Alto Orinoco y
también en la frontera. Los Haximutheri
pidieron a FUNAIE que expulse a los
garimpeiros inmediatamente. Yo además
quiero pedir a la embajada de Venezuela
que pida a su gobierno la expulsión de
los garimpeiros del Alto Orinoco. Los
casos de malaria han aumentado y cuando un Yanomami está enfermo no puede
cazar, pescar o cultivar para alimentar a
su familia. Cuando un Yanomami está
saludable, trabaja, caza, pesca y provee
comida para alimentar a sus hijos y a su
esposa. Sin las medicinas del hombre
blanco, enfermedades tales como la
malaria y la neumonía no pueden ser
curadas.
Los Yanomami están muriendo. Por
eso necesitamos urgentemente ayuda
para pagar a profesionales de la salud
como médicos, enfermeras y técnicos de
laboratorio.
Estamos preocupados por que estas
enfermedades están dispersándose rápidamente hacia otros lugares en Roraima
y los estados del Amazonas.
NECESITAMOS AYUDA PARA SALVAR LA VIDA DE NUESTRA GENTE.
Este es el mensaje que envío a todos nuestros amigos en el mundo, a todos los
que recuerdan a mi pueblo. No nos olviden! ....
Para proveer ayuda o recibir información,
comuníquese con:
Comissao pela Cria&lt;;ao do Parque Yanomami
Rua Manoel de Nóbrega 111 -ej. 32
Sao Paulo SP Brasil- CEP 04001-900
Noticias de Abya Yala

�__

,

S A 11C

atiaias dC SAllE~~·

''···..•·
·
..

·

· ····.·...•.··•··.··.····•·•·....· ·.••· ·· ·.·.··•.···•.·.··..·· ...·
......

...•..•...••.......

•..

.•.

.•.•..•.

.•.•...•

...

·

.•...··.·•·······... .. •..•.· · ·.·
..·.•..
...
.. ·•·

.............•.....•.•....•.•.......

·······...····•····•··.··•.· ·...··..
•..•

....·· ··•.··.•••·····

...•... ··········•········.·.

AIIC está en un proceso de transformación. Nuestro nombre ha sido
cambiado por el de Centro para los
Derechos de los Pueblos indígenas de
Meso y Sudamérica, buscando reflejar con
mayor precisión el enfoque de nuestras
actividades. Mientras la recopilación de
información y su diseminación continúan
siendo uno de nuestros principales objetivos, la participación en la organización
de los indígenas a nivel internacional es la
base de nuestra existencia. De esta manera nuestro nombre describe claramente
este objetivo: luchar por los derechos de
los pueblos indígenas.
A un nivel más concreto, hemos decidido cambiar también nuestras instalaciones. A mediados de noviembre ocuparemos un nuevo y más amplio espacio
en donde podremos extender nuestro
equipo y personal de trabajo.

S

Enfoques
Desde mediados del año hemos conducido nuestros esfuerzos hacia temas
como la conservación de la biodiversidad
y los derechos de propiedad intelectual
los cuales, en este momento, reciben
amplia atención internacional. Alejandro
Amarú Argumedo, miembro de la junta
directiva de SAIIC y director ejecutivo de
la organización Cultural Survival en
Canadá, ha permanecido durante varias
semanas en Oakland participando en
eventos relacionados con este tema y
planeando el taller "Pueblos Indígenas,
Leyes Consuetudinarias y derechos de
Propiedad Intelectual", que se llevará a
cabo a principios de 1995 y reunirá a representantes indígenas de Norte, Centro y
Sudamérica. El taller será una oportunidad para que los indígenas desarrollen
Vol. 8 No. 3

,:·..•.·....

..

··.·•.·•·····•··.•.··.··.···.·

· ..... ··.··
····.·•··.···•
..

•.

·.•·...··.. .•....•

·• ··•··.···.··

. .• ....

.. ·...·.·.·..··.·

.... ··.... ·.···•. ·······.····•···•······.··· •.•..
•.

·

···..·•.•.·•··.···•····..·•·.. ·.··•·•···•· ....·.·..·.·•.....•·
..•.•·.··.··•··

·.··•.·••·•···•·

políticas y estrategias que fortalezcan las
luchas por sus derechos inherentes y la
protección de los recursos bioculturales y
sus valores espirituales.
De otra parte, Wara Alderete, miembro de la Junta Directiva de SAIIC,
colaboró en la organización y planeación
de la reunión del Comité Coordinador de
Mujeres Indígenas de Meso y Sudamérica
llevado a cabo en Bolivia en junio de este
año y continuará participando como
coordinadora encargada de las relaciones
internacionales. Participó además en la
conferencia sobre Mujeres y Salud
Tradicional organizada por las Mujeres
Wayú durante septiembre en Venezuela.
Y continuando con el tema de mujeres
hemos publicado ya la segunda edición
en inglés de nuestro libro "Hijas de Abya
Yala".
Por quinto año consecutivo Nilo
Cayuqueo representó a SAIIC en la
reunión del grupo de Trabajo sobre
Pueblos Indígenas de la ONU llevada a
cabo en Ginebra este año. Colaboró
además, en la organización de la reunión
de planeación del Comité Coordinador de
Naciones y Organizaciones Indígenas del
Continente (CONIC) en Bolivia.

Equipo de SAIIC
SAIIC se complace en anunciar el
ingreso de Marcos Yoc, Maya-Cachiquel
de Guatemala a la Junta Directiva. Marcos
ha
trabajado
activamente
en
Chimaltenango especialmente en el área
de educación.
Damos también la bienvenida a Marc
Becker, ganador de una beca de la
Fundación MacArthur y quien trabajará
con nosotros durante el próximo año.
Marc pondrá a nuestra disposición sus

conocimientos sobre computadoras para
ayudarnos a ampliar nuestro sistema de
información via Internet. Marc además
vivió en Ecuador el año anterior a donde
regresará el próximo año para terminar la
investigación para su disertación.
David Tecklin dejará su trabajo en
SAIIC como Coordinador Administrativo
para continuar su trabajo en conservación
de bosques y será reemplazado por
Cheryl Musch.

Red de Información
SAIIC ha establecido una conferencia
electrónica a través de PeaceNet llamada
saiic.indio a través de la cual estamos diseminando información tanto actual como
histórica de nuestras actividades y del
movimiento indígena en general.
En dicha conferencia puede encontrar,
entre otros artículos, el texto completo de
la Declaración de Barbados Ill, impreso
en parte en esta revista.
Para unirse a PeaceNet, llame al (415)
442 0220. Si tiene ya una cuenta de
InterNet puede formar parte de nuestra
lista y recibir nuestra información solamente enviándonos una nota que diga
"subscribe saiic-1" dirigido a majordomo@igc.apc.org.
Además de nuestra ampliación ha
nivel electrónico hemos lanzado una de
las dos campañas de información
planeadas
para
este
año.
Aproximadamente 5.000 personas en San
Francisco, California, recibieron información sobre las actividades de SAIIC y del
movimiento indígena en general. Este
esfuerzo además ayudará a financiar la
segunda campaña de información dirigida
a cerca de 200 fundaciones en los Estados
Unidos.
39

�Calendario de Eventos
Octubre 20 - Noviembre 15

Noviembre 30-Diciembre

Caravana con medicinasde Big Mountain a Chiapas

2

La caravan a partira de Big Mountain

en Arizona, USA, pasara por

Conferencia Nacional e Internacional sobre
NAFTA

Brownsville, Texas, USA y terminara

en Chiapas. Durante la cara-

El Aukin Wallmapu Ngulam (Consejo de Todas las Tierras) esta invi-

vana se haran intercambios
pos indigenas

tradicionales

entre los diferentes gru-

localizados en el trayecto.

tando a esta conferencia en Temuco, Chile, para discutir sobre los
planes del gobierno de unirse a NAFTA a finales del proximo ano.

Para mayor informacion:

Mayor informacion:

Sacred Run Fundation, Inc./PO BX 315 Newport, Kentucky 41071

Aukin Wallmapu Ngulam, General Mackenna 152, Casilla 448,

Tel: (606) 581 9456 • Fax: (606) 581 9458

Temuco, Chile Tel/Fax: 56-45-235-697

Diciembre 9 01 10
Octubre 22-24

Cumbre de las Americas

Gobierno Guatemalteco y URNG Reinician
Negociaciones

El presidente

El gobierno de Guatemala

que permita el desarrollo de nuevas relaciones entre los Estados

Guerrillera, reiniciaran

y la Union Revolucionaria

negociaciones

Nacional

estas conversaciones

americanos.

de paz en la Ciudad de

Mexico. Diferentes grupos indigenas trataran de participar

Clinton ha invitado a varios presidentes

de las

Americas a Miami, Florida, USA, para establecer una estrategia

en

que afectaran a todas las comunidades

Clinton espera presionar a los Estados americanos

para que acepten las leyes sobre patentes de los Estados Unidos y

indi-

los acuerdos internacionales
Indigenas trabajaran

genas de Guatemala.

como NAFTA y GATT. Los Pueblos

para establecer una reunion

alternativa

y

presionar a los gobiernos a que acepten su participacion.

Noviembre

10-20

Diciembre 12

Simposio: "502 Alios de Derechos Negados"
El Centro di Documentazione
organizando

della Etniein Firenze, de Italia, esta

esta conferencia

la tierra, la espiritualidad

enfocandose

en los derechos sobre

Inauguracion de la Decada de los Pueblos
Indlgenas del Mundo
La Organizacion

y la identidad.

de Naciones Unidas inaugurara

Pueblos Indigenas durante la celebracion

la Decada de los

del Dia Internacional

de

Mayor informacion:

los Derechos Humanos en Nueva York, USA. Se espera la asisten-

Villa Fabbricotti-via Vitt. Emanuele 64, 50134 Firenze, Italia.

cia de lideres indigenas

de todo el mundo.

Tel/Fax: 39-55-48860

Noviembre

Enero de 1995

13

Primer Festival Autoctono Indlgena
Bailarines y musicos de todo el pais, se reuniran en la Paz, Bolivia,
para conmemorar

la muerte del heroe Aymara Tupac Katari, ocur-

Taller sobre Pueblos Indlgenas, Derecho
Consuetudinario y Derechos de Propiedad
Intelectual.
EI taller se lIevara a cabo en las oficinas de SAllC en Oakland,

rida en 1781.

California. Representantes

Mayor informacion:

reuniran

CEDTMA (Centro de Discusion Ide%gica de la Mujer Aymara)

de los territorios indigenas.

Tel/Fax: 591-2-35-4874

pacion de numerosos

Noviembre 28

0

Diciembre 9

Convencion de Biodiversidad
La Convencion

se llevara a cabo en las Bahamas como con tin-

uacion de la Segunda Sesion de Comites Tntergubernamentales
la Convencion

de

de Diversidad Biologica (ICCBD-2), que se efectuo

del 20 de junio al 1 de julio de este ano en Nairobi, Kenya. Los
temas a tratar seran, entre otros, propiedad
derechos de los agricultores
protocolo

sobre cultivos ex-situ,

y los pueblos, y el desarrollo de un

sobre bioseguridad.

Mayor informacion: (ver articulo sobre biodiversidad pag. 30)

indigenas

de Meso y Sudamerica

se

para desarrollar estrategias en contra de la explotacion
Los organizadores

esperan la partici-

delegados indigenas.

Noticias de Abya Yala es un espacio para el intercambio de informacion entre los Pueblos Indfgenas del Continente. Nuestrc
objetivo es difundir informacion desde la perspectiva indfgena,
para 10 cual solicitamos a las organizaciones y comunidades
indfgenas como a individuos, nos envien artfculos,cartas,
fotograffas e informacion en general. SAIICreembolsara la sumo
correspondiente a veinte dolares, por costos de envfo.
Invitamos tambilin a todas las organizaciones a unirse 0
nosotros a traves del intercambio de revistas y boletines y 0
enviarnos sus valiosas sugerencias para hacer mas efective
nuestro trabajo.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35042">
                <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) "Movimiento Indigena Procesos Electorales"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35043">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45377">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47246">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35044">
                <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) "Movimiento Indigena Procesos Electorales"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35045">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35046">
                <text>Volume 8 No. 3.pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35047">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45403">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45429">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45455">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45481">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45510">
                <text>1-40</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2276" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1653">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/123a8ba9ec9167e631bee2c728310baf</src>
        <authentication>a202fb547504ba85cc57eac9fd52db2e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35032">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (1).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35033">
                    <text>REviSTA DEL ÚNTRO POR LOS DERECI-IOS DE LOS PUEBLOS INDIOS. DE MESO Y SUDAMERICA -.u-""'".

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35034">
                <text>Front Cover</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35035">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45378">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47245">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35036">
                <text>Front Cover</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35037">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35038">
                <text>Vol. 8, no. 3 (1).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35039">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45404">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45430">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45456">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45482">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45511">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="63525">
                <text>Cover</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2275" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1652">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/3a3be127b2cf8bf9412903efb81b9de3</src>
        <authentication>36cb3f9f04a0a4dc58e5e873164aa46d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35024">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (2).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35025">
                    <text>T E

1 D

Editorial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... _ 3
..

...
Breves ........ ·-·-·-· ..... ·&gt;--·· .... ··-···.- ..... _ 4_
Perspectivas sobre Procesos Electorales
Elecciones en México: SUfragio Indígena Bajo Protesta

Por Araceli Burguete . .............................. 6
Reconstitución deLAyllu

Por María Eugenia Choque y Carlos Mamani .. ......... ,. . 9
Guatemala: Mayas en la Encrucijada Política

Por Estuardo Zapeta . ....... ; -~ ...... -..... ; : . ; ... ; ,· 1O
Colombia: Evaluación de Experiencias Exitosas

Por Alfonso Palma y Oskar Gutiérrez . . . . . . . . . . . . • . . . . . 14

Internacional
Declaración de Barbados 111 ....• , . . . . . . . , . . . . • . .... 6

Territorio y Autodeterminación
Movilización por la Vida en Ecuador

Por Roberto Andolina . . . . . . . ....... .

. .•.. 19

Acuerdos Bilaterales con el Gobierno Boliviano ....... 22
De Oaxaca a California:Una Organización sin Fronteras .. -. 24

Chiapas
Seis Principios para un Nuevo Estado....•.....•..... 27

Medioambiente y Desarrollo
Convención de Biodiversidad ..

. .. ; ..... ·-· 30

Mujeres
Segundo Encuentro de Mujeres Indígenas. . . . . •..••.. 34

Noticias de Abya Yala
Editores: SAIIC Board of Directors
Coordinadores: Constanza Castro, David Tecklin
Diseño y Diagramación: Alfonso Jaramillo
Voluntaria: Rebecca Kapur
Equipo de SAIIC
Director: Nilo Cayuqueo
Coordinadora Administrativa: Cheryl Musch
Coordinadora de Desarrollo: Kimberly Rosa
Asistente de Desarrollo: Rosa Alegria
Coordinador de Comunicaciones: Marc Becker
junta Directiva de SAIIC
Wara Alderete (Calchaqui-Argentina)
Alejandro Amaru Argumedo (Quechua-Perú)
Nilo Cayuqueo (Mapuche-Argentina)
Guillermo Delgado (Quechua-Bolivia)
Xihuanel Huerta (Chicanindia)
Carlos Maibeth (Miskito-Nicaragua)
Gina Pacaldo (San Carlos Apache/Chicana)
Marcos Yoc (Maya-Quiche/Guatemala)
Suscripciones:
Noticias de Abya Y (ISSN 1071-3182) se publica cuatro
ala
veces al año y ofrece suscripciones anuales de U$15 para individuos, U$25 para organizaciones sin ánimo de lucro, U$40
para instituciones. Para Canadá y México adicione U$5, para
otras suscripciones internacionales adicione U$1 O. Gratis para
las organizaciones y comunidades Indígenas.
SAIIC
P.O. Box 28703
Oaldand, CA 94604, USA
Teléfono: (51 O) 834-4263
Fax: (51 O) 834-4264
e-mail: saiic@igc.apc.org
Agradecemos a los siguientes individuos y organizaciones por su generosa colaboración:
Beta Borges, Jorge Brignol (Agencia Anza), Morela Contreras,
Rodrigo González, Mariana Heggeman, Selene Jaramillo,Angélica
Mendoza, Mariana Mora,Victor Montejo, Guillermo Prado, Glen
Switkes, Katia Torrelli, Billy R.Trice Jr; Stefano Varese yVicky Ward
Organizaciones: Amerindia (España), CEDIB (Bolivia), DoCip
(Suiza), GNIB (USA), lndiansk Mediesenter (Noruega), Grupo
Karumanta (USA), Lienzo (Peru), Rainforest Action
Network,(USA), TOHA (Bolivia), TI PI (Noruega/España), Unni
Wenche Gronvold (Noruega).
Publicaciones: NAORP (UC Davis, USA), Presencia Literaria
(Bolivia), Revista Ojarasca (Mexico), Revista Unitas (Bolivia).

La Requisa Intima amenaza a las Mujeres Wayú •...... •· 35

Organización y Comunicación ................ , 36
Derechos Humanos ........................... 38
Noticias de SAHC ............................ 39
Calendario de Eventos ........................ 40
En la Portada: Residentes de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, votando durante_ las
Elecciones Presidenciales en México. Foto: Global Exchange

Gracias a las Siguientes Fundaciones por su
Generoso Apoyo: John D. and Catherine T. Mac Arthur
Foundation, General Service Foundation, Public Welfare
Foundation, The Ti des Foundation, Foundation for Deep
Ecology
Representaciones de SAIIC:
Juan Sebastián Lara-REGNBUEN (Noruega), Rafael Argumedo
(Alemania), Alejandro Argumedo &amp; Susan O'Donell (Canada).
Las oficinas de SAIIC estan localizadas en: 1714 Franklin Street,
Suite 30 1 Oakland, CA, 94612

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35026">
                <text>Contenido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35027">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45379">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47244">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35028">
                <text>Contenido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35029">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35030">
                <text>Vol. 8, no. 3 (2).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35031">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45405">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45431">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45457">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45483">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45512">
                <text>Table of Contents</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45513">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2274" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1651">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/d52897ed3f8b8882875f05900ff284a4</src>
        <authentication>47bdfbae4f01902771b0dd6086164e9c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35016">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (3).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35017">
                    <text>EDITORIAl

a llamada "Guerra Fría" entre el capitalismo y el socialismo ha sido redefinida. Ahora en lugar de
un conflicto "este-oeste" aparece uno entre el norte y el sur. Las imposiciones militares y económicas expresadas en el concepto de un "nuevo orden mundial" no hacen más que fortalecer las políticas de opresión en contra de los Pueblos Indígenas.
Para los Pueblos Indígenas la opresión que se inició con la invasión occidental hace ya 502 años, aún
continua y más amenazas se perciben en el horizonte.
Acuerdos Internacionales como NAFTA; GATT y WTO no son otra cosa que instrumentos legales
creados para dar poder a las· compañías transnacíonales y así perpetuar la explotación de los recursos
naturales y humanos .. Hay que recordar quegran parte de estos recursos naturales se encuentran en territorios indígenas a los cuales, históricamente, se les ha negado reconocimiento: De otra parte, los
Estados-nación aún se niegan a reconocer los territorios indígenas y continúan disponiendo de ellos,
cediéndolos en alguhos casos a compañías nacionales y trahsnacionales dentro del marco de las políticas neoliberales.
Los gobiernos y los foros parlamentarios continúan decidiendo el destino de la mayoría oprimida.
Cambios constitucionales, nuevas leyes agrarias, privatizaciótr de servicios básicos etc. son normas
creadas sin consultar a lasorganizaciones indígenas en elnombre de la "democracia".
Sin entrar a analizar en su profundidad el concepto de democracia traído desde occidente e impuesto
sobre la organización comunitaria de nuestrospueblos con una base cósmica-espiritual, hemos querido
en este número de la revista de SAIIC, brindar un panorama, aunque parcial, sobre la participación de
los indígenas en las elecciones parlamentarias. Las coaliciones con partidos tradicionales, conservadores
y liberales, o con sectores progresistas o la participación a través de partidos indígenas independientes,
son experiencias que, sin duda, servirán para reformular estrategias para el futuro.
La participación de los indígena en los procesos electorales , es solamente una de las estrategias que
necesitamos ampliar. El acceso al parlamento nos otorga más poder para presionar, plantear y proponer
la adopción de convenios internacionales como ell69 de la OIT, que ha sido reconocido sólo por siete
gobiernos latinoamericanos y también para que se conviertan en convenios los ya aprobados por la ONU
como la Declaración de Principios y Derechos de los Pueblos Indígenas.
Creemos que es imperativo queel movimiento indígena a nivel continentaly mundial se esfuerce por
lograr la unidad frente a estos temas y presente una propuesta conjunta ante cualquier organismo internacional o ante cualquier gobierno.
La unidad en la acción es la carta definitiva para lograr los cambios hacia la justicia y la liberación
por la que luchan nuestros pueblos,·
Comisión Directiva de SAIIC

Vol. 8 No. 3

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35018">
                <text>Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35019">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45380">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47243">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35020">
                <text>Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35021">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35022">
                <text>Vol. 8, no. 3 (3).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35023">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45406">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45432">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45458">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45484">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45516">
                <text>As economic policies imposed on indigenous communities by the Western bloc and regional nation states limit freedoms, indigenous communities have taken to the election process to try and affect change.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45517">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2273" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1650">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/61cb80fd5ffea72bffad18ff03d14335</src>
        <authentication>7770721ed3a38327fcf6451bb4d95441</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35008">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35009">
                    <text>BREVES

Cultivadores de Coca Marchan a la Paz

Sin embargo, la parte del texto por la que los indígenas abogA finales de agosto, cerca de 10.000 campesinos cultivadores aron con mayor fuerza, relacionada con a la posesión y propiedad
de coca provenientes de diferentes regiones de Bolivia, marcharon comunitaria sobre las tierras que tradicionalmente ocupan, quedó
a la Paz, capital del país, demandando al gobierno un tratamiento conformada a medias. El proyecto original incluía el vocablo
"garantizar" esos derechos pero el Partido Justicialista (PJ) -de
justo para quienes viven del cultivo de esta planta.
Las fuerzas de Seguridad bl-oquearon la marcha y arrestaron a gobierno--alarmado ante las supuestas consecuencias jurídicas y
cerca de cincuenta líderes, su equipaje, e inclusive parte.de su ves- económicas de esa letra, promovió el cambio en la Comisión de
timenta, fue confiscada paraimpedir que continuaran. Después de Redacción por la palabra "regular" que, evidentemente, no tiene
tres ataques de las Fuerzas de Seguridad, los manifestantes deci- los mismos efectos. La transacción, en la que tuvo una particidieron sálir de la vía principál para evitar nuevas confrontaciones.
pádón. fundamental el Partido Frente Grande, llegó con el térmiRecientemente los cultivadores de coca han: sido objeto de no «reconocer" que implica, por lo menos, que los indígenas
arrestos arbitrarios y confiscaciones, intimidación y hostigamien- podrán hacer valer sus títulos sobre las tierras que ya habitan.
to, abusosexualsobre las mujeres y tortura. Miembros de laiglesia en la región de Chapare, donde se cultiva coca, afirman que el Marcha Histórica de los Pueblos Indígenas en
área ha sido totalmente militarizada y que el gobierno há actuado Honduras
Durante el mes de julio los pueblos indígenas Lenca,
de la misma manera con Organizaciones no Gubernamentales
(ONG) que apoyan a los indígenas y campesinos.
Tolupán, Miskito, Tawahka, Pech y Garífuna iniciaron, desde
Aunque en los últimos años la hoja de la coca ha adq1lirido rel- . diferentes áreas rurales del territorio Hondureño, una marcha
evancia a nivel comercial como materia prima en la elaboración de hacia Tegucigalpa, la capital, llevando al presidente Carlos
cocaína, ha sido durante siglos un. elemento básico en .la cultura Roberto Reina una propuesta unificada en setenta y dos demande los pueblos de la región andina. Los manifestantes demandan das.
la desmilitarización de la región del Chapare, protección para el
Trescientos manifestantes acamparon por una semana frente
cultivo de coca de acuerdo a los acuerdos firmados con el gobier- al Palacio Legislativo para asegurar que su comité de negociano y la liberación de los activistas detenidos.
ciones fuera escuchado. La marcha se inició al oeste del país,
La Unión de trabajadores más poderosa délpaís, La Central de zona donde habitan cerca de 90.000 Leneas y donde, en 1993,
Obreros de Bolivia (COB), realizóuna protesta de 48 horas en la se registraron numerosos casos de muerte por inanición.
Paz dell5 al16 de septiembre para presionar al gobierno en favor "Hemos decidido unirnos a la marcha - afirmó un jóven líder
de los cultivadores de coca. Representantes de los cultivadores de Lenca- porque queremos proponer soluciones a largo plazo.
coca y del COB participaron, durante los mismos días, en un Queremos cambios políticos y participación en la toma de decidebate nacional propuesto por el presidente Gonzálo Sánchez de siones. No son suficientes para nosotros las donaciones de aliLazada para discutir sobre el problema "coca-cocaína" y buscar mentos."
una solución de consenso. Aún no se sabe si las propuestas de los
Los Tolupán demandaron la investigación de las veintiún
manifestantes serán incluídas en las discusiones del gobierno
muertes y las tres desapariciones de miembros de la comunidad
en los últimos años, incluyendo el asesinato, en 1992, de
Argentina: Reconocimiento Constitucional a los
Vicente Matute, fundador de la Federación de Tribus Xicaque de
Derechos Indígenas
Yoro. Matute y otros activistas asesinados luchaban por la defenEl reconocimiento a los derechos de los pueblos indígenas sa de las tierras comunales expropiadas por terratenientes. Los
quedó incorporado definitivamente al texto constitucional el 11 otros grupos indígenas demandaron además la protección de sus
de agosto de este año luego de numerosas postergaciones por tierras ancestrales frente a la colonización, la deforestación y
parte de la Comisión Redactora.
otras formas de usurpación.
La modificación del artículo 67 inciso 15 de la Constitución
Los Garífuna, el grupo más numeroso, con 250.000 indígequedó de la siguiente manera: "Reconocer en concurrencia con las nas, propusieron la creación de un fondo especial administrado
provincias, la preexistencia de los pueblos indígenas constitutivos conjuntamente con sus comunidades para proteger el Río
de la Nación Argentina garantizando el respeto a su identidad Plátano, reserva de la biósfera y denunciaron el robo de sus
étnica y cultural; la personería jurídica de sus comunidades; la playas para el desarrollo turístico.
El partido Liberal del presidente Reina estableció una
posesión y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan, disponiendo la entrega de las aptas y suficientes Comisión Negociadora de Emergencia y aceptó públicamente
para su desarrollo humano, las que no serán enajenables, ni todas las demandas indígenas. El plan de la Comisión, sin
embargables; asegurar su acceso a una educación bilingue e ínter- embargo, falló en un punto: Una moratoria general por treinta
cultural; y su participación en las decisiones para la utilización años sobre la tala de árboles para permitir la recuperación de la
racional, administración y conservación de los recursos naturales, devastada selva del país.
en la gestión de sus intereses y en la vida nacional."
4

Noticias de Abya Yala

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35010">
                <text>Cultivadores de Coca Marchan a la Paz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35011">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45381">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47242">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35012">
                <text>Cultivadores de Coca Marchan a la Paz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35013">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35014">
                <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35015">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45407">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45433">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45459">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45485">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45520">
                <text>Tensions between traditional coca growers and government officials has erupted in violence and protests as indigenous communities try to secure their traditional crop in the face of a growing drug industry,</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45521">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2272" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1649">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/20f15fe9e129935422575f6c2cbf63bc</src>
        <authentication>7770721ed3a38327fcf6451bb4d95441</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35000">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35001">
                    <text>BREVES

Cultivadores de Coca Marchan a la Paz

Sin embargo, la parte del texto por la que los indígenas abogA finales de agosto, cerca de 10.000 campesinos cultivadores aron con mayor fuerza, relacionada con a la posesión y propiedad
de coca provenientes de diferentes regiones de Bolivia, marcharon comunitaria sobre las tierras que tradicionalmente ocupan, quedó
a la Paz, capital del país, demandando al gobierno un tratamiento conformada a medias. El proyecto original incluía el vocablo
"garantizar" esos derechos pero el Partido Justicialista (PJ) -de
justo para quienes viven del cultivo de esta planta.
Las fuerzas de Seguridad bl-oquearon la marcha y arrestaron a gobierno--alarmado ante las supuestas consecuencias jurídicas y
cerca de cincuenta líderes, su equipaje, e inclusive parte.de su ves- económicas de esa letra, promovió el cambio en la Comisión de
timenta, fue confiscada paraimpedir que continuaran. Después de Redacción por la palabra "regular" que, evidentemente, no tiene
tres ataques de las Fuerzas de Seguridad, los manifestantes deci- los mismos efectos. La transacción, en la que tuvo una particidieron sálir de la vía principál para evitar nuevas confrontaciones.
pádón. fundamental el Partido Frente Grande, llegó con el térmiRecientemente los cultivadores de coca han: sido objeto de no «reconocer" que implica, por lo menos, que los indígenas
arrestos arbitrarios y confiscaciones, intimidación y hostigamien- podrán hacer valer sus títulos sobre las tierras que ya habitan.
to, abusosexualsobre las mujeres y tortura. Miembros de laiglesia en la región de Chapare, donde se cultiva coca, afirman que el Marcha Histórica de los Pueblos Indígenas en
área ha sido totalmente militarizada y que el gobierno há actuado Honduras
Durante el mes de julio los pueblos indígenas Lenca,
de la misma manera con Organizaciones no Gubernamentales
(ONG) que apoyan a los indígenas y campesinos.
Tolupán, Miskito, Tawahka, Pech y Garífuna iniciaron, desde
Aunque en los últimos años la hoja de la coca ha adq1lirido rel- . diferentes áreas rurales del territorio Hondureño, una marcha
evancia a nivel comercial como materia prima en la elaboración de hacia Tegucigalpa, la capital, llevando al presidente Carlos
cocaína, ha sido durante siglos un. elemento básico en .la cultura Roberto Reina una propuesta unificada en setenta y dos demande los pueblos de la región andina. Los manifestantes demandan das.
la desmilitarización de la región del Chapare, protección para el
Trescientos manifestantes acamparon por una semana frente
cultivo de coca de acuerdo a los acuerdos firmados con el gobier- al Palacio Legislativo para asegurar que su comité de negociano y la liberación de los activistas detenidos.
ciones fuera escuchado. La marcha se inició al oeste del país,
La Unión de trabajadores más poderosa délpaís, La Central de zona donde habitan cerca de 90.000 Leneas y donde, en 1993,
Obreros de Bolivia (COB), realizóuna protesta de 48 horas en la se registraron numerosos casos de muerte por inanición.
Paz dell5 al16 de septiembre para presionar al gobierno en favor "Hemos decidido unirnos a la marcha - afirmó un jóven líder
de los cultivadores de coca. Representantes de los cultivadores de Lenca- porque queremos proponer soluciones a largo plazo.
coca y del COB participaron, durante los mismos días, en un Queremos cambios políticos y participación en la toma de decidebate nacional propuesto por el presidente Gonzálo Sánchez de siones. No son suficientes para nosotros las donaciones de aliLazada para discutir sobre el problema "coca-cocaína" y buscar mentos."
una solución de consenso. Aún no se sabe si las propuestas de los
Los Tolupán demandaron la investigación de las veintiún
manifestantes serán incluídas en las discusiones del gobierno
muertes y las tres desapariciones de miembros de la comunidad
en los últimos años, incluyendo el asesinato, en 1992, de
Argentina: Reconocimiento Constitucional a los
Vicente Matute, fundador de la Federación de Tribus Xicaque de
Derechos Indígenas
Yoro. Matute y otros activistas asesinados luchaban por la defenEl reconocimiento a los derechos de los pueblos indígenas sa de las tierras comunales expropiadas por terratenientes. Los
quedó incorporado definitivamente al texto constitucional el 11 otros grupos indígenas demandaron además la protección de sus
de agosto de este año luego de numerosas postergaciones por tierras ancestrales frente a la colonización, la deforestación y
parte de la Comisión Redactora.
otras formas de usurpación.
La modificación del artículo 67 inciso 15 de la Constitución
Los Garífuna, el grupo más numeroso, con 250.000 indígequedó de la siguiente manera: "Reconocer en concurrencia con las nas, propusieron la creación de un fondo especial administrado
provincias, la preexistencia de los pueblos indígenas constitutivos conjuntamente con sus comunidades para proteger el Río
de la Nación Argentina garantizando el respeto a su identidad Plátano, reserva de la biósfera y denunciaron el robo de sus
étnica y cultural; la personería jurídica de sus comunidades; la playas para el desarrollo turístico.
El partido Liberal del presidente Reina estableció una
posesión y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan, disponiendo la entrega de las aptas y suficientes Comisión Negociadora de Emergencia y aceptó públicamente
para su desarrollo humano, las que no serán enajenables, ni todas las demandas indígenas. El plan de la Comisión, sin
embargables; asegurar su acceso a una educación bilingue e ínter- embargo, falló en un punto: Una moratoria general por treinta
cultural; y su participación en las decisiones para la utilización años sobre la tala de árboles para permitir la recuperación de la
racional, administración y conservación de los recursos naturales, devastada selva del país.
en la gestión de sus intereses y en la vida nacional."
4

Noticias de Abya Yala

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35002">
                <text>Argentina: Reconocimiento Constitucional a los Derechos Indigenas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35003">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45382">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47241">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35004">
                <text>Argentina: Reconocimiento Constitucional a los Derechos Indigenas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35005">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35006">
                <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35007">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45408">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45434">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45460">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45486">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45522">
                <text>Revisions to Argentina's constitution have allowed it to recognize indigenous rights.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45523">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2271" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1648">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/744ca9dcc7a35d7df57cc2d12163eb20</src>
        <authentication>7770721ed3a38327fcf6451bb4d95441</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34992">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34993">
                    <text>BREVES

Cultivadores de Coca Marchan a la Paz

Sin embargo, la parte del texto por la que los indígenas abogA finales de agosto, cerca de 10.000 campesinos cultivadores aron con mayor fuerza, relacionada con a la posesión y propiedad
de coca provenientes de diferentes regiones de Bolivia, marcharon comunitaria sobre las tierras que tradicionalmente ocupan, quedó
a la Paz, capital del país, demandando al gobierno un tratamiento conformada a medias. El proyecto original incluía el vocablo
"garantizar" esos derechos pero el Partido Justicialista (PJ) -de
justo para quienes viven del cultivo de esta planta.
Las fuerzas de Seguridad bl-oquearon la marcha y arrestaron a gobierno--alarmado ante las supuestas consecuencias jurídicas y
cerca de cincuenta líderes, su equipaje, e inclusive parte.de su ves- económicas de esa letra, promovió el cambio en la Comisión de
timenta, fue confiscada paraimpedir que continuaran. Después de Redacción por la palabra "regular" que, evidentemente, no tiene
tres ataques de las Fuerzas de Seguridad, los manifestantes deci- los mismos efectos. La transacción, en la que tuvo una particidieron sálir de la vía principál para evitar nuevas confrontaciones.
pádón. fundamental el Partido Frente Grande, llegó con el térmiRecientemente los cultivadores de coca han: sido objeto de no «reconocer" que implica, por lo menos, que los indígenas
arrestos arbitrarios y confiscaciones, intimidación y hostigamien- podrán hacer valer sus títulos sobre las tierras que ya habitan.
to, abusosexualsobre las mujeres y tortura. Miembros de laiglesia en la región de Chapare, donde se cultiva coca, afirman que el Marcha Histórica de los Pueblos Indígenas en
área ha sido totalmente militarizada y que el gobierno há actuado Honduras
Durante el mes de julio los pueblos indígenas Lenca,
de la misma manera con Organizaciones no Gubernamentales
(ONG) que apoyan a los indígenas y campesinos.
Tolupán, Miskito, Tawahka, Pech y Garífuna iniciaron, desde
Aunque en los últimos años la hoja de la coca ha adq1lirido rel- . diferentes áreas rurales del territorio Hondureño, una marcha
evancia a nivel comercial como materia prima en la elaboración de hacia Tegucigalpa, la capital, llevando al presidente Carlos
cocaína, ha sido durante siglos un. elemento básico en .la cultura Roberto Reina una propuesta unificada en setenta y dos demande los pueblos de la región andina. Los manifestantes demandan das.
la desmilitarización de la región del Chapare, protección para el
Trescientos manifestantes acamparon por una semana frente
cultivo de coca de acuerdo a los acuerdos firmados con el gobier- al Palacio Legislativo para asegurar que su comité de negociano y la liberación de los activistas detenidos.
ciones fuera escuchado. La marcha se inició al oeste del país,
La Unión de trabajadores más poderosa délpaís, La Central de zona donde habitan cerca de 90.000 Leneas y donde, en 1993,
Obreros de Bolivia (COB), realizóuna protesta de 48 horas en la se registraron numerosos casos de muerte por inanición.
Paz dell5 al16 de septiembre para presionar al gobierno en favor "Hemos decidido unirnos a la marcha - afirmó un jóven líder
de los cultivadores de coca. Representantes de los cultivadores de Lenca- porque queremos proponer soluciones a largo plazo.
coca y del COB participaron, durante los mismos días, en un Queremos cambios políticos y participación en la toma de decidebate nacional propuesto por el presidente Gonzálo Sánchez de siones. No son suficientes para nosotros las donaciones de aliLazada para discutir sobre el problema "coca-cocaína" y buscar mentos."
una solución de consenso. Aún no se sabe si las propuestas de los
Los Tolupán demandaron la investigación de las veintiún
manifestantes serán incluídas en las discusiones del gobierno
muertes y las tres desapariciones de miembros de la comunidad
en los últimos años, incluyendo el asesinato, en 1992, de
Argentina: Reconocimiento Constitucional a los
Vicente Matute, fundador de la Federación de Tribus Xicaque de
Derechos Indígenas
Yoro. Matute y otros activistas asesinados luchaban por la defenEl reconocimiento a los derechos de los pueblos indígenas sa de las tierras comunales expropiadas por terratenientes. Los
quedó incorporado definitivamente al texto constitucional el 11 otros grupos indígenas demandaron además la protección de sus
de agosto de este año luego de numerosas postergaciones por tierras ancestrales frente a la colonización, la deforestación y
parte de la Comisión Redactora.
otras formas de usurpación.
La modificación del artículo 67 inciso 15 de la Constitución
Los Garífuna, el grupo más numeroso, con 250.000 indígequedó de la siguiente manera: "Reconocer en concurrencia con las nas, propusieron la creación de un fondo especial administrado
provincias, la preexistencia de los pueblos indígenas constitutivos conjuntamente con sus comunidades para proteger el Río
de la Nación Argentina garantizando el respeto a su identidad Plátano, reserva de la biósfera y denunciaron el robo de sus
étnica y cultural; la personería jurídica de sus comunidades; la playas para el desarrollo turístico.
El partido Liberal del presidente Reina estableció una
posesión y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan, disponiendo la entrega de las aptas y suficientes Comisión Negociadora de Emergencia y aceptó públicamente
para su desarrollo humano, las que no serán enajenables, ni todas las demandas indígenas. El plan de la Comisión, sin
embargables; asegurar su acceso a una educación bilingue e ínter- embargo, falló en un punto: Una moratoria general por treinta
cultural; y su participación en las decisiones para la utilización años sobre la tala de árboles para permitir la recuperación de la
racional, administración y conservación de los recursos naturales, devastada selva del país.
en la gestión de sus intereses y en la vida nacional."
4

Noticias de Abya Yala

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34994">
                <text>Marcha Historica de los Pueblos Indigenas en Honduras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34995">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45383">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47240">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34996">
                <text>Marcha Historica de los Pueblos Indigenas en Honduras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34997">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34998">
                <text>Vol. 8, no. 3 (4).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34999">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45409">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45435">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45461">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45487">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45524">
                <text>Various indigenous groups of Honduras marched on the capital in July to make carious demands, including investigations into murders and the protection of the environment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45525">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2270" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1647">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/2fe2af06f4dda0b0d92479ec9dbdd389</src>
        <authentication>4bddf9a3ee1cf5dd4aef14459625f795</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34984">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (5).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34985">
                    <text>BREVES

Madereros en Territorio Huiiliche
A pesar de las numerosas denuncias hechas por organizaciones
indígenas y grupos ambientalistas de Chile, la empresa Golden
Spring Forestal continúa explotando 24 mil hectáreas de la reserva
Huilliche, en el fundo denominado Tepuhueico. En esta zona habitan cerca de cien familias pertenecientes a las comunidades
Incopulli de Yaldad, Tuqueo de Coldita, Piedra Blanca de Coldita y
Coinco, propietarias de la tierra por títulos reales firmados en 1823.
En 1992, las comunidades pidieron al gobierno el traspaso de
estas tierras como compensación por las usurpadas en el pasado por
particulares y por el fisco. Un año después, el director de la
Comisión Especial de Pueblos Indios (CEPI) José Bengoa y el
Ministro de Bienes Nacionales visitaron la zona para regularizar los
títulos de propiedad y entregar la tierra en cuestión a las comunidades Huilliche. Sin embargo, dos meses después la empresa
Forestal Golden Spring compró los lotes A y B del Fundo
Tepuhueico por un valor de cuatro millones y medio de dólares. A
pesar de que no se ha dado respuesta a las demandas de propiedad
hechas por los indígenas, la empresa está tramitando otro plan de
manejo sobre 350 hectáreas más y continúa comprando y arrendando terrenos con el objeto de completar un total de 50 mil hectáreas, extensión contemplada en su proyecto original.
Esta reserva ha sido saqueada desde tiempo atrás por empresas madereras y pesqueras que han arrasado con los recursos forestales y han contaminado las aguas y los pozos con desechos
putrefactos bajo una total impunidad.
Información suministrada por el Consejo General de Caciques Buta Mapu Chílhue.

Continúa el Desplazamiento de los Ashaninkas
Más de cinco mil Ashaninkas continúan deambulando por la
enmarañada Selva Central del Perú en busca de un lugar seguro y
alejado de las zonas dominadas por grupos aislados del movimiento terrorista Sendero Luminoso.
Miles de indígenas han muerto en los últimos años. Muchos de
ellos en medio de fuertes combates entre el ejército y la guerrilla,
otros a causa de graves enfermedades digestivas, respiratorias,
alteraciones nerviosas, del aparato locomotor, tuberculosis, parasitosis, enfermedades urinarias y hambre debido a las precarias
condiciones en que se encuentran los asentamientos. En una extensa zona del valle del Ene se han encontrado decenas de fosas
comunes con los cuerpos de centenares de nativos que se opusieron
al reclutamiento forzado por los terroristas.
Los desplazados se han dirigido especialmente a Junín, Paseo y
Huanuco, al este de la capital peruana, aunque otros han huido a
zonas vecinas, principalmente a Huancayo en el sudeste andino.
El problema de los desplazados a creado serios conflictos
sociales, económicos y culturales entre las distintas poblaciones
andinas, muchas de las cuales aún conservan viejas rivalidades.
Según análisis de la organización de Servicios Educativos
Promoción y Apoyo Rural (SEPAR), la población de desplazados
ubicada en Huancayo se caracteriza por serios cuadros clínicos
como las inadecuadas relaciones interpersonales, depresión,
Vol. 8 No. 3

ansiedad, tensión, susceptibilidad e irritabilidad.
Las respuestas del gobierno han sido el "repoblamiento" de las
zonas abandonadas y el fortalecimiento de la contrainsurgencia.
Pero la carencia de recursos económicos y la resistencia de los indígenas y campesinos han dificultado lo primero y es muy probable
que la intensificación de las acciones en contra de las células guerrilleras en la zona del Valle del Ene, logren tan sólo exacerbar los
abusos en contra de los civiles y acelerar el éxodo de desplazados.

Indígenas Venezolanos Exigen sus Derechos en
la Constitución
Representantes de las 2 7 etnias indígenas de Venezuela iniciaron
el 6 de octubre una serie de reuniones en la sede del Parlamento
Indígena Latinoamericano, para exigir que sus derechos sean incluídos en la Constitución Nacional.
Jesús Jiménez, el único indígena parlamentario de Venezuela,
afirmó que el propósito de los 350.000 indígenas que viven en este
país es incluir en la Carta Magna sus derechos sobre la tierra, el uso
de su lengua, el reconocimiento a la doble nacionalidad en los estados fronterizos donde las etnias comparten territorio y la participación en los poderes legislativos a nivel nacional, regional, municipal y local.
Las 27 etnias habitan en los estados fronterizos de Zulia, Apure,
Amazonas, Monagas y Delta Amacuro. Los Wayú, conformados por
las etnias Yucpa-Bari representan la mayoría indígena -alrededor de
10.000- y ocupan territorio colombo-venezolano, sin embargo,
solamente los del área colombiana poseen una legislación que
garantiza la doble nacionalidad. De otra parte, los Yanomami -la
etnia más antigua del hemisferio sur- localizados en la frontera
brasilero-venezolana "están siendo diezmados -afirmó Jiménez- por
la presencia de mineros ilegales que los desplazan de sus territorios
con el propósito de buscar oro, asesinando mujeres y niños"
Jiménez denunció, que el 95°h de los subsidios dirigidos a las
comunidades indígenas no llegan a su destino por la enorme
burocracia existente en los organismos que deben distribuirlos e
indicó también, que ha propuesto a la comisión bicameral que
trabaja en la reforma constitucional que posibilite la participación
directa de las etnias en la elección de
sus representantes para los
poderes públicos de
manera que puedan
defender sus
derechos.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34986">
                <text>Madereros en Territoria Huilliche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34987">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45384">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47239">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34988">
                <text>Madereros en Territoria Huilliche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34989">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34990">
                <text>Vol. 8, no. 3 (5).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34991">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45410">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45436">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45462">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45488">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45526">
                <text>Lumber companies in Chile continue to occupy Huilliche land.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45527">
                <text>5</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2269" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1646">
        <src>http://saiic.nativeweb.org/ayn/files/original/24afb7543b49a06a7d5cc1c3207d65ae</src>
        <authentication>4bddf9a3ee1cf5dd4aef14459625f795</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34976">
                    <text>Vol. 8, no. 3 (5).pdf</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="6">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="324">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34977">
                    <text>BREVES

Madereros en Territorio Huiiliche
A pesar de las numerosas denuncias hechas por organizaciones
indígenas y grupos ambientalistas de Chile, la empresa Golden
Spring Forestal continúa explotando 24 mil hectáreas de la reserva
Huilliche, en el fundo denominado Tepuhueico. En esta zona habitan cerca de cien familias pertenecientes a las comunidades
Incopulli de Yaldad, Tuqueo de Coldita, Piedra Blanca de Coldita y
Coinco, propietarias de la tierra por títulos reales firmados en 1823.
En 1992, las comunidades pidieron al gobierno el traspaso de
estas tierras como compensación por las usurpadas en el pasado por
particulares y por el fisco. Un año después, el director de la
Comisión Especial de Pueblos Indios (CEPI) José Bengoa y el
Ministro de Bienes Nacionales visitaron la zona para regularizar los
títulos de propiedad y entregar la tierra en cuestión a las comunidades Huilliche. Sin embargo, dos meses después la empresa
Forestal Golden Spring compró los lotes A y B del Fundo
Tepuhueico por un valor de cuatro millones y medio de dólares. A
pesar de que no se ha dado respuesta a las demandas de propiedad
hechas por los indígenas, la empresa está tramitando otro plan de
manejo sobre 350 hectáreas más y continúa comprando y arrendando terrenos con el objeto de completar un total de 50 mil hectáreas, extensión contemplada en su proyecto original.
Esta reserva ha sido saqueada desde tiempo atrás por empresas madereras y pesqueras que han arrasado con los recursos forestales y han contaminado las aguas y los pozos con desechos
putrefactos bajo una total impunidad.
Información suministrada por el Consejo General de Caciques Buta Mapu Chílhue.

Continúa el Desplazamiento de los Ashaninkas
Más de cinco mil Ashaninkas continúan deambulando por la
enmarañada Selva Central del Perú en busca de un lugar seguro y
alejado de las zonas dominadas por grupos aislados del movimiento terrorista Sendero Luminoso.
Miles de indígenas han muerto en los últimos años. Muchos de
ellos en medio de fuertes combates entre el ejército y la guerrilla,
otros a causa de graves enfermedades digestivas, respiratorias,
alteraciones nerviosas, del aparato locomotor, tuberculosis, parasitosis, enfermedades urinarias y hambre debido a las precarias
condiciones en que se encuentran los asentamientos. En una extensa zona del valle del Ene se han encontrado decenas de fosas
comunes con los cuerpos de centenares de nativos que se opusieron
al reclutamiento forzado por los terroristas.
Los desplazados se han dirigido especialmente a Junín, Paseo y
Huanuco, al este de la capital peruana, aunque otros han huido a
zonas vecinas, principalmente a Huancayo en el sudeste andino.
El problema de los desplazados a creado serios conflictos
sociales, económicos y culturales entre las distintas poblaciones
andinas, muchas de las cuales aún conservan viejas rivalidades.
Según análisis de la organización de Servicios Educativos
Promoción y Apoyo Rural (SEPAR), la población de desplazados
ubicada en Huancayo se caracteriza por serios cuadros clínicos
como las inadecuadas relaciones interpersonales, depresión,
Vol. 8 No. 3

ansiedad, tensión, susceptibilidad e irritabilidad.
Las respuestas del gobierno han sido el "repoblamiento" de las
zonas abandonadas y el fortalecimiento de la contrainsurgencia.
Pero la carencia de recursos económicos y la resistencia de los indígenas y campesinos han dificultado lo primero y es muy probable
que la intensificación de las acciones en contra de las células guerrilleras en la zona del Valle del Ene, logren tan sólo exacerbar los
abusos en contra de los civiles y acelerar el éxodo de desplazados.

Indígenas Venezolanos Exigen sus Derechos en
la Constitución
Representantes de las 2 7 etnias indígenas de Venezuela iniciaron
el 6 de octubre una serie de reuniones en la sede del Parlamento
Indígena Latinoamericano, para exigir que sus derechos sean incluídos en la Constitución Nacional.
Jesús Jiménez, el único indígena parlamentario de Venezuela,
afirmó que el propósito de los 350.000 indígenas que viven en este
país es incluir en la Carta Magna sus derechos sobre la tierra, el uso
de su lengua, el reconocimiento a la doble nacionalidad en los estados fronterizos donde las etnias comparten territorio y la participación en los poderes legislativos a nivel nacional, regional, municipal y local.
Las 27 etnias habitan en los estados fronterizos de Zulia, Apure,
Amazonas, Monagas y Delta Amacuro. Los Wayú, conformados por
las etnias Yucpa-Bari representan la mayoría indígena -alrededor de
10.000- y ocupan territorio colombo-venezolano, sin embargo,
solamente los del área colombiana poseen una legislación que
garantiza la doble nacionalidad. De otra parte, los Yanomami -la
etnia más antigua del hemisferio sur- localizados en la frontera
brasilero-venezolana "están siendo diezmados -afirmó Jiménez- por
la presencia de mineros ilegales que los desplazan de sus territorios
con el propósito de buscar oro, asesinando mujeres y niños"
Jiménez denunció, que el 95°h de los subsidios dirigidos a las
comunidades indígenas no llegan a su destino por la enorme
burocracia existente en los organismos que deben distribuirlos e
indicó también, que ha propuesto a la comisión bicameral que
trabaja en la reforma constitucional que posibilite la participación
directa de las etnias en la elección de
sus representantes para los
poderes públicos de
manera que puedan
defender sus
derechos.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="85">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="34839">
                  <text>Vol. 8, No. 3 (Otono 1994) (Spanish)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34978">
                <text>Continua el Desplazamiento de los Ashaninkas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34979">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45385">
                <text>Fall 1994</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47238">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="5">
        <name>Zotero</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="314">
            <name>Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34980">
                <text>Continua el Desplazamiento de los Ashaninkas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="217">
            <name>Item Type</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34981">
                <text>Newspaper Article</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="322">
            <name>Attachment Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34982">
                <text>Vol. 8, no. 3 (5).pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="323">
            <name>Attachment URL</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34983">
                <text>[No URL]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="264">
            <name>Issue</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45411">
                <text>3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="269">
            <name>Language</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45437">
                <text>Spanish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="293">
            <name>Publication Title</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45463">
                <text>Noticias de Abya Yala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="319">
            <name>Volume</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45489">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="222">
            <name>Abstract Note</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45528">
                <text>Ashaninkas in Peru continue to be displaced in the face of conflicts between guerrillas and the Peruvian army.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="283">
            <name>Pages</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45529">
                <text>5</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
